– Как ты представляешь себе этого кретина перед судом присяжных?
– Да не придется ему столько говорить, – сказал шериф. – Он просто нервничает, вот и все. Не надо нервничать, Диско.
– Мы все здесь приятели, – сказал Лес.
– Что значит «не придется столько говорить»? – спросил Диско.
– Как я уже и объяснял, – сказал шериф. – Все будут по очереди выступать в суде. Но главному подозреваемому времени отводится немного, а иногда и не отводится вообще, в зависимости от того, как проходит суд.
Голос Диско стал немного увереннее.
– Все шло хорошо, это наше похищение и все такое, но…
– Кто был целью? – спросил лейтенант. – Женщина или собака?
– Обе. Турман сказал, что собака ценная, поэтому ее мы тоже забрали.
– Кто был за рулем? – спросил лейтенант.
– Турман. Мы направились прямо в Клаусон-Уэллс – там есть хижина, о которой знал Турман. Мы трое по очереди ее охраняли, и в смену Турмана – мы с Крэшем тогда лежали в отключке в фургоне – она взяла пистолет, и…
– Какой пистолет? – спросил шериф. Диско кивнул.
– Да, извините. 44-й калибр. Женщина взяла пистолет 44-го калибра, ударила Турмана и убежала с ключами от пикапа. Турман очухался – у него, у Турмана, вспыльчивый нрав – и завалил ее из винтовки, – Диско пожал плечами. – Как-то так.
– Еще раз вот так пожмешь плечами, – сказал Берни, все еще сидя со скрещенными руками, – и я тебе голову проломлю.
Глаза Диско широко раскрылись. Все остальные быстро повернулись к Берни.
– Не знаю, как у вас там, в Долине, – сказал шериф, – но здесь мы с заключенными так не обращаемся.
– Я уверен, что Берни говорил метафорически, – сказал лейтенант.
– А? – произнес Лес.
– И, возможно, был немного взбешен окончанием истории, – продолжил лейтенант. – Не говоря уже о полном отсутствии угрызения совести или подробностей того, что произошло дальше. Например…
– Сьюзи Санчез, – сказал Берни. Голос у него стал низким и резким, по-настоящему опасным – голос, который мне очень редко доводилось слышать. – Ее вы тоже завалили, сукин ты сын?
Диско сжался на стуле.
– О ней я ничего не знаю, как я и сказал шерифу.
– Объяснитесь-ка насчет машины, Диско, – сказал шериф.
– Машина?
– Жук, – сказал шериф. – Желтый фольксваген-жук.
Диско кивнул.
– Я ничего об этом не знал и не спрашивал. Турман приехал на нем и посадил ее, ну, внутрь. Потом мы поехали в Ред-Батт, и мы с Крэшем вырыли яму, а Турман затолкал туда машину, и мы все засыпали.
Диско вновь начал было пожимать плечами, но тут же бросил на Берни испуганный взгляд и остановился.
– Почему Ред-Батт? – спросил лейтенант.
– Это идея Турмана – далеко от Клаусон-Уэллса, и никто бы не стал там искать.
– У вас ни одной своей собственной идеи не было? – поинтересовался лейтенант.
– Все это было ради денег, чувак, – сказал Диско. – Никто не должен был пострадать. Мы бы никогда на это не пошли, если бы знали, что Турман может такое учудить.
– Вот чего я не понимаю, – сказал лейтенант Стайн. – Вы оставили ее собачку, Принцессу. Зачем? Это же все равно что повесить себе на шею плакат с надписью «Виновен».
Диско взглянул на шерифа.
– Ну да, мы знаем. Собачонка вроде как шла за нами с Крэшем. Мы сказали Турману, что избавимся от нее, но так и не смогли этого сделать.
– Не смогли убить собаку – это ты пытаешься сказать? – сказал лейтенант. – А человека, значит, вы смогли убить?
– Не я. Только не человека.
Лейтенант наставил палец на Диско.
– Ты, – сказал он. – В глазах закона ты виновен точно так же, как и тот, кто спустил курок.
– Диско понимает это, – сказал шериф. – Поэтому он и сотрудничает. Верно ведь?
– Ага, – сказал Диско. – Сотрудничаю на полную.
Молчание. Я услышал, как в стенах скребется какое-то маленькое существо.
– Вот и все, – сказал шериф. – Вопросы, джентльмены?
– Какой в этом смысл? – спросил Берни.
– Простите? – он пристально посмотрел на Берни, и тот ответил точно таким же взглядом.
– Хорошо, – сказал Берни. – Вопрос нашему любителю собак.
– Всегда питал к ним слабость, – сказал Диско.
– Тогда как так получилось, что зная истинное лицо Турмана – это ведь случилось после убийства Аделины Боргезе – ты продал ему Чета?
Диско посмотрел на меня. Я посмотрел на него в ответ.
– Прости, парень, – сказал он. Эй! Он ведь передо мной только что извинился? Разве это не делает его хорошим парнем? Почему тогда он был в наручниках? Диско повернулся к Берни. – Деньги.
– Какая неожиданность, – сказал Берни, вставая. Я тоже встал. – У нас все. Лейтенант?
– С меня хватит.
– Спасибо, джентльмены, – сказал шериф. – Появятся дополнительные вопросы – не стесняйтесь.
Мы вышли на улицу. Воздух был просто замечательный.
– Ну? – спросил лейтенант.
– Это ты мне скажи.
– Я вернусь и сообщу все это Турману и Крэшу.
– Они ничего не скажут, – ответил Берни. – Диско сознался первым. Остальным ловить уже нечего.
– Тогда у нас все еще остается дело, которое, на мой взгляд, вполне еще можно раскрыть, – сказал лейтенант.
– Да? – ответил Берни. Я оглянулся на участок, из которого мы только что вышли, и увидел, что Лес наблюдает за нами из окна.
Мы запрыгнули в машину и уехали.