Читаем Где собака зарыта полностью

Берни подошел к фургону, все еще держа в руке пистолет, направленный в землю. Больше никто не шевелился – кроме меня, конечно, я пошел с Берни. Он открыл боковую дверь фургона. Вначале ничего не происходило. Я мельком разглядел грязную внутреннюю часть фургона: немытая посуда, груды одежды, множество пустых бутылок. Затем наружу вышла – нет, вырвалась – Принцесса. Она прыгнула, подлетев в воздух, неудачно приземлилась на землю, несколько раз перекувыркнувшись, вскочила, лихорадочно огляделась и увидела меня. Тут она побежала к нам, виляя своим хвостом-шариком. Мой хвост тоже завилял, и я с трудом удерживал свои задние лапы неподвижно – вот какой сильный у меня хвост. Я опустил голову и слегка подпихнул Принцессу носом, от чего она снова кувыркнулась, но быстро вскочила на лапы и начала носиться вокруг меня как сумасшедшая. Я погнался вслед за ней. Мы обежали фургон, порше, пикап, затем обежали еще раз, и еще несколько раз, пока наконец не остановились у ног Берни.

– Хороший мальчик, – сказал он. – Самый лучший.

Я чувствовал себя великолепно, просто лучше всех. Берни наклонился, заглядывая в фургон.

– Аделина? – позвал он. – Аделина? Это я, Берни Литтл. Можете выходить. Здесь безопасно.

Аделина не вышла. Я подумал о ее лице и ползающих по нему муравьях. Но ведь на ее лице на самом деле не было муравьев, да? Они тогда окружили лужу моей рвоты. Я понял, что совсем запутался.

– Сьюзи? – сказал Берни. – Ты там?

Сьюзи тоже не вышла.

– Сьюзи? Сьюзи?

– Эй, – сказал Крэш – он наблюдал за происходящим, стоя у водительской двери. – Там никого нет.

Берни резко обернулся.

– Молись, чтобы я не нашел там ничего плохого.

– Что, например? – спросил Крэш. – Собираешься пристрелить меня за немытую посуду в раковине?

Берни двинулся к Крэшу, поднимая пистолет. На мгновение мне показалось, что сейчас Берни треснет его по лицу, хотя я никогда не видел, чтобы он так поступал с тощими старыми хиппи. А Берни ничего подобного и не сделал.

– Лицом вниз, – сказал он вместо этого.

– А?

Берни указал пистолетом на дорогу.

– Лицом вниз, – повторил он. Затем указал пистолетом на остальных – на Диско, который теперь стоял на ногах, покачиваясь взад-вперед, и на Турмана. Турман сидел, и из носа у него текла кровь. – Вы все. Лицом вниз и чтоб ни слова, ни звука.

Все легли на дорогу.

– Дальше друг от друга, – приказал Берни. Они отползли подальше. – Чет, – сказал Берни, и я подошел и встал позади них. Принцесса встала рядом со мной. Я слышал, как кровь Турмана капает в дорожную пыль.

Затем сзади послышалось, как заскрипел под весом Берни фургон, а после – его мягкие шаги. Турман поднял голову, повернулся к Крэшу и тихо произнес:

– Верни мне мои гребаные деньги.

Я подошел к нему поближе и зарычал, и он опустил голову. Принцесса последовала моему примеру и издала забавный пронзительный звук, похожий на писк. Это она что, так рычит, что ли? Я взглянул на нее, и она решительно вскинула мордочку.

Берни вышел из фургона и вышел на дорогу, глядя на растянувшихся в пыли мужчин сверху вниз. Турман был плохим парнем, в этом не было сомнений, но вот Диско и Крэш? Когда я хотел пить, они дали мне воды. И поделились «Слим Джимс», не стоило забывать и об этом тоже.

Я наблюдал за Берни. Он слегка пнул Диско под ребра, совсем не сильно – просто ткнул, чтобы привлечь его внимание.

– Не делай мне больно, чувак, – сказал Диско. – Я ни в чем не виноват.

– Где Аделина? – сказал Берни.

– Кто? – спросил Диско.

– Аделина Боргезе, владелица Принцессы.

– Принцессы? Ее я тоже не знаю.

Берни опустился на колени и протянул вперед руку.

– Привет, Принцесса, – сказал он. Принцесса подошла к нему, помахивая хвостом-шариком, и Берни потрепал ее по шерстке. Шарик завилял быстрее. – Где твой жетон, Принцесса? – спросил он. Принцесса упала на спину, и он почесал ей живот. Она забавно зашевелила лапками в воздухе.

Берни, хватит.

Берни поднялся. Он снова окинул троих мужчин взглядом, снова ткнул Диско носком ботинка под ребра.

– Где ее жетон? – сказал он.

– Жетон?

– Жетон с ее именем.

– Не знаю, – сказал Диско. – Эй, Крэш, они у нее разве вообще были?

– Заткнись, – сказал Крэш.

– А?

– Воспользуйся своим чертовым правом.

– Каким еще правом?

– Правом заткнуться перед копом.

– Он не коп, – сказал Турман.

– У него есть значок, – сказал Диско.

– И какая-то дерьмовая история впридачу, – сказал Крэш.

– Что за история? – спросил Турман.

– Турман? – окликнул его Берни. – Я хочу, чтобы ты воспользовался своим правом.

Он повернулся к Крэшу.

– У тебя имя есть?

– Крэш.

– Реальное имя.

– Реальное имя, чувак? Зависит от того, что ты понимаешь под реальностью. А реальность у нас у всех разная.

– Где твое удостоверение личности?

Крэш не ответил.

Берни направился к Диско.

– Имя, – сказал он.

– Я пользуюсь своим правом, – заявил Диско.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чет и Берни Литтл

Поймать вора
Поймать вора

Новый роман сериала, вошедший в список бестселлеров «New York Times»!Самая необычная пара детективов со времен легендарного «К-9». Ведь «Шерлок Холмс» в ней — Чет, дворняга с разноцветными ушами, пес, обладающий талантом сыщика. Ну а частный детектив Берни Литтл — всего лишь «доктор Ватсон» при своем гениальном четвероногом партнере по бизнесу.Под покровом тьмы похищена дрессированная слониха Пинат — главная звезда бродячего цирка!Но что преступники собираются с ней делать?А еще Чет и Берни недоумевают: как похитители умудрились вывезти ее из циркового зверинца, если охранник клянется, что не заметил ничего подозрительного?Стоит ли верить охраннику? Ведь его могли подкупить или запугать… Может, лучше прислушаться к гимнасту, утверждающему, что ночью с территории цирка в неизвестном направлении выехал большой трейлер?Совпадение? Или все-таки зацепка?

Спенсер Куинн , Эрнест Уильям Хорнунг , Э. У. Хорнунг

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Прочие Детективы

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Бюро гадких услуг
Бюро гадких услуг

Вот ведь каким обманчивым может быть внешний вид – незнакомым людям Люся и Василиса, подружки-веселушки, дамы преклонного возраста, но непреклонных характеров, кажутся смешными и даже глуповатыми. А между тем на их счету уже не одно раскрытое преступление. Во всяком случае, они так считают и называют себя матерыми сыщицами. Но, как говорится, и на старуху бывает проруха. Василиса здорово "лоханулась" – одна хитрая особа выманила у нее кучу денег. Рыдать эта непреклонная женщина не стала, а вместе с подругой начала свое расследование – мошенницу-то надо найти, деньги вернуть и прекратить преступный промысел. Только тернист и опасен путь отважных сыщиц. И усеян... трупами!

Маргарита Эдуардовна Южина , Маргарита Южина

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы