— Вначале наемнички подсунули ей вдохнуть платок с дурницей. Она и поплыла. А потом уже я поил ее настойкой сорицы.
Незнакомец застонал.
— И ты не знал, что магия и сорица не совместимы? Для магов эта трава — яд. Это обычный человек от нее просто засыпает и то потом головой мучается. А маг… Как она еще только живой осталась? Но магию в ней твоя сорица убила, это точно. Я же вижу ауру. Так что теперь твоя кукла бесполезна. А жаль.
— Не может быть! Ай. Я столько времени и сил на нее потратил. И что мне теперь с ней делать, выкидывать ее? Но она же, наверняка, запомнила кто ее похитил.
— Это твое теперь дело. Но… Свидетелей, малейших подозрений не должно быть. Ты и так накосячил. Еще одна такая ошибка и… Сам знаешь, разговор у меня короткий.
— Простите, лорд Бетлим. Я все исправлю.
Мужчины удалились. Я через пару минут попробовала открыть глаза. В голове молоточком стучала одна мысль: «Это не может быть правдой, я не могла потерять магию!» Постаралась себя успокоить, но не получалось. Я должна была проверить слова незнакомца! Подняла к лицу ладонь и попробовала изменить. Ничего. Пальцы какими были, такими и остались. Нет, не верю!
Я пробовала снова и снова, пока опять не стало плохо. В изнеможении я закрыла глаза и забылась тревожным сном.
Разбудила меня служанка.
— Леди, надо покушать. Я Вас сейчас покормлю.
Я не сопротивлялась и не показывала, что мне уже намного лучше. Вот только очень хотелось помыться. Я задумалась, как мне уговорить служанку.
— Вот и хорошо. Вот мы и поели, — наконец она закончила меня пичкать бульоном.
Я в волнении даже вкуса его не почувствовала. Как же хочется в ванную.
— Вы кто? — просипела я.
Служанка обрадовалась: наконец я хоть как-то себя проявила.
— Я Ваша служанка Мрия. Есть еще сиделка. Она сейчас отдыхает.
— Мрия, можно как-то занести меня в ванную и помыть?
Та задумалась на минуту, потом:
— Я сейчас узнаю. Попробуем. — И убежала.
Через какое-то время (я все пыталась встать и не могла), опять зашел Петер, посмотрел на меня тяжелым взглядом:
— Н-да. Задала ты мне задачу. Вот что мне теперь с тобой делать? Без магии иллюзий ты — ненужная пустышка. Хотя избавиться от тебя я всегда успею. А возможно, и придумаю еще как тебя использовать. Так что живи пока.
Он ушел, а я от холодного липкого страха не могла никак прийти в себя.
Что меня ждет? Сколько времени я проболела? И меня до сих пор не нашли. Магии во мне теперь нет. Как мне спастись?
Артис, виконт Мирье
Граф получил мою записку и приехал, не взирая на грозящую ему опасность, в столицу. Я был с ним согласен: где бы он ни был, за ним охотились, так уж лучше не прятаться, а делая дело, смотреть опасности в глаза.
Новости мой друг привез печальные — похитили Дашу. Зачем, почему? Не известно. Выкуп никто не запросил.
Граф подозревал, что похититель — лжебарон Оренски, но след, на который вначале он вышел, ни к чему не привел. Следы кареты похитителя затерялись. Вроде бы карета направилась в сторону столицы. Но вокруг столицы столько поместий, куда она свернула с главной дороги, кто знает.
Вместе с графом в столицу пожаловала и старшая баронесса в надежде, что граф найдет ее внучку. Я навещал ее, старушка совсем сдала. Смотреть на то, как она убивается, было горько и больно.
Граф просил о помощи и Главу тайной канцелярии, а когда тот отказал, сказав, что не хватало им еще девиц разыскивать в такое время, то Иларий выложил свой главный козырь: Даша — маг иллюзий. Вот тогда лорд Тисней сделал стойку.
— Причина похищения, скорее всего, и кроется в этом! Заговорщикам очень пригодился бы маг иллюзий. Что ж, раз это касается заговора, то мы возьмемся за розыск вашей баронессы.
Нас с графом просили об одном — не вмешиваться.
— Когда вы понадобитесь, мы вас привлечем.
— Лорд Тисней, позвольте нам хотя бы быть в курсе поисков. С лжебароном Оренски, который, как я думаю, замешан в этом, мы уже имели дело. — Просил граф.
— Он наверняка сейчас под другим именем, но мы будем иметь ввиду все, что Вы рассказали.
Но граф не успокоился, правильнее сказать старушка-баронесса не дала ему сидеть и ждать у моря погоды. В ее голове родился новый план поисков, граф, хотя план и был очень сложный в реализации, ее поддержал. И вот сейчас, поздно вечером мы сидели, и я выслушивал графа.
— Понимаешь, карета с похитителем, как мы отследили, двигалась в сторону столицы.
Граф развернул карту.
— Смотри. Вот здесь, на этом постоялом дворе, он ночевал. Нам рассказали, что с ним была совсем больная девушка, без сознания. Похититель внес ее в комнату, завернутую в плащ. Служанок в номер не пускал. И их видели только утром, когда он отъезжал. Дарию, а я уверен, это была она, он внес в карету. Я вместе с помощником Ником объездили все трактиры и постоялые дворы вокруг. Больше он нигде не останавливался. А теперь смотри, что предлагает баронесса.
Граф стал отмечать на карте.
— По этой дороге и до столицы вот такой сектор. Да, это огромная территория. Но баронесса настаивает, а я думаю: она права, что проверить нужно все.
— Тебе и года не хватит, чтобы объездить все поместья и дома в этом радиусе!