Читаем Гарри Поттер и Реликвии Смерти полностью

Гарри схватил пару мётел из ближайшей кучи хлама, на вид с большой грузоподъёмностью, и бросил одну Рону, который посадил Гермиону позади себя. Гарри уселся на вторую метлу, и, тяжело оттолкнувшись от земли, они поднялись в воздух, на фут разминувшись с клыкастыми пастями пламенных драконов, клацнувших челюстями в попытке поймать их. Дым и жар становились невыносимыми. Под ними зачарованный огонь поглощал вещи целых поколений преследуемых студентов, результаты тысяч запрещённых экспериментов, секреты бесчисленного множества душ, искавших убежища в этой комнате. Гарри нигде не видел следов Малфоя, Крэбба и Гойла. Он опускался как можно ниже над разрушительными огненными монстрами, пытаясь отыскать троицу, но внизу не было ничего, кроме огня. Какая страшная смерть … Он никогда не хотел этого…

— Гарри, давай выбираться, уходим отсюда, — промычал Рон.

Дверь было невозможно увидеть сквозь чёрные клубы дыма. Потом Гарри услышал посреди ужасающего смятения, рёва всепоглощающего пламени тонкий, жалобный человеческий крик

— Это… слишком… опасно..! — закричал Рон, но Гарри развернулся в воздухе.

Его очки слегка защищали глаза от дыма. Он окинул взглядом огненный шторм внизу в поисках хоть каких-то признаков жизни, конечности или лица, которые ещё не обгорели, как древесина…

И он увидел их: Малфой поддерживал Гойла, лежавшего без сознания; вдвоём они забрались на хрупкую башню обгорелых парт — и Гарри нырнул. Малфой, увидев его приближение, поднял одну руку, но Гарри, схватив её, понял сразу, что ничего не получится: Гойл был слишком тяжёлый, а рука Малфоя, покрытая потом, всё время выскальзывала…

— ЕСЛИ МЫ УМРЁМ ИЗ-ЗА НИХ, Я ТЕБЯ УБЬЮ, ГАРРИ! — послышался голос Рона, и, когда огромная пламенная химера опустилась на них, он и Гермиона уже втащили Гойла на метлу и поднялись в воздух, раскачиваясь в разные стороны; мгновением позже Малфой вскарабкался позади Гарри.

— Дверь, лети к двери, дверь! — прокричал Малфой на ухо Гарри, и Гарри, едва дыша, полетел быстрее сквозь вздымающийся чёрный дым, следуя за Роном, Гермионой и Гойлом. И вокруг них взлетали в воздух последние предметы, не сгоревшие во всепоглощающем пламени — создания зачарованного огня, торжествуя, подбрасывали их вверх: чаши и щиты, икрящееся ожерелье и старая, потускневшая диадема…

— Что ты делаешь? Что ты делаешь? Дверь там! — завопил Малфой, но Гарри, круто развернувшись, нырнул.

Диадема, казалось, зависла в медленном падении: поворачиваясь и искрясь, она, не торопясь, опускалась в утробу разевающей пасть змеи, но Гарри протянул руку и, дотянувшись до диадемы, поймал её на запястье…

Он снова увернулся от нападающей на него змеи, поднялся вверх и полетел прямо к тому месту, где, как он надеялся, была открытая дверь. Рон, Гермиона и Гойл исчезли. Малфой кричал и так сильно вцепился в Гарри, что причинял тому боль. Тут сквозь дым Гарри увидел прямоугольное пятно на стене и направил туда метлу. Секунда — и чистый воздух заполнил его лёгкие, а ещё через мгновение они врезались в стену коридора.

Малфой свалился с метлы и лежал ничком, задыхаясь и кашляя. Гарри перекатился через него и сел. Дверь Комнаты по требованию исчезла, Рон и Гермиона, переводя дыхание, сидели на полу возле Гойла, который всё ещё был без сознания.

— К-Крэбб, — выдавил Малфой, как только смог говорить, — К-Крэбб…

— Он мёртв, — грубо оборвал Рон.

Стало тихо, не считая кашлянья и пыхтения. Потом несколько сильных взрывов потрясли замок, и большая кавалькада полупрозрачных фигур прогалопировала мимо них на лошадях, головы в их руках кричали в предвкушении крови.

Гарри вскочил на ноги, когда безголовая охота промчалась мимо, и огляделся: битва вокруг всё ещё продолжалась. Он слышал и другие крики, кроме отступающих призраков. Паника охватила его.

— Где Джинни? — резко проговорил он. — Она была здесь. Она должна была прийти обратно в Комнату по требованию.

— Да ну тебя. Ты полагаешь, она будет работать после такого огня? — спросил Рон, поднявшись на ноги, потирая грудь и оглядываясь по сторонам. — Может, разделимся и поищем?

— Нет, — решительно сказала Гермиона, тоже вставая. Малфой и Гойл всё ещё безнадёжно валялись на полу коридора, у обоих не было палочек. — Давайте держаться вместе. Я думаю, нам надо… Гарри, что это у тебя на руке?

— Что? Ах да…

Он снял диадему с запястья и взял в руки. Она была всё ещё горячая, испачканная в копоти, но, присмотревшись, он смог разобрать крошечные слова, выгравированные на ней: МУДРОСТЬ — ВЕЛИЧАЙШЕЕ СОКРОВИЩЕ ЧЕЛОВЕКА.

Похожая на кровь субстанция, тёмная и смолистая, словно бы вытекала из диадемы. Внезапно Гарри почувствовал, как вещь сильно задрожала, а потом разломилась на части. И когда это произошло, ему показалось, он услышал слабый, отдалённый крик боли, эхом отдававшийся не от земли или стен замка, а доносившийся из обломков в его руках.

— Это, должно быть, был Дьявольский огонь! — произнесла Гермиона, разглядывая остатки диадемы.

— Прости, что?

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

РљСЂРѕРјРµ серии РёР· семи РєРЅРёРі, которые Роулинг собирается написать Рѕ всех семи годах учебы Гарри РІ Хогвартсе, РѕРЅР° попутно издала РґРІРµ брошюры, имеющие самое РїСЂСЏРјРѕРµ отношение Рє магическому РјРёСЂСѓ РІ общем, Рё Рє нашим троим маленким волшебникам РІ частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает РІ СЃРІРѕР№ первый РіРѕРґ пребывания РІ Хогвартсе. РљРЅРёРіРё были написаны еще СЃ РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — РІСЃРµ поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы РІ благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов РІ Африке (решение проблемы голодающих детей Рё так далее).Первая РёР· РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·СЊ века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' РєРЅРёРіРµ РїРѕРґСЂРѕР±РЅРѕ Рё СЃ СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, Рё РјРЅРѕРіРѕРµ, РјРЅРѕРіРѕРµ РґСЂСѓРіРѕРµ. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что РІ детстве была ужасно неспортивной, однако, РІ РѕРґРёРЅ прекрасный день решила, что РІ волшебном РјРёСЂРµ РЅРµ хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы