— Нет, не правда! — воскликнул Гарри. — Ваш брат знал, как победить Сами-Знаете-Кого, и передал свои знания мне. Я собираюсь продолжать борьбу, пока не одержу победу… или пока не погибну. Не думайте, что я не знаю, чем это может кончиться. Я давно это знаю.
Он ждал, что Аберфорт начнёт язвить или спорить, но ошибся. Тот лишь поёрзал в кресле.
— Нам нужно попасть в Хогвартс, — повторил Гарри. — Если Вы не можете помочь нам, мы дождёмся, когда настанет день, оставим Вас в покое и попытаемся сами найти дорогу. Если Вы можете это сделать… То сейчас самое время предложить свою помощь.
Аберфорт остался сидеть в своём кресле, глядя на Гарри глазами, столь удивительно похожими на глаза своего брата. Наконец, он прочистил горло, встал, обошёл столик и подошёл к портрету Арианы.
— Ты знаешь, что делать, — сказал он.
Она улыбнулась, развернулась и ушла, но не так, как обычно уходят люди на портретах, на другую сторону рамы, а в некое подобие длинного туннеля, нарисованного за её спиной. Они следили за молчаливой удаляющейся фигурой, пока её не поглотила тьма.
— Ээээ… что?… — начал Рон.
— Сейчас остался единственный путь, — промолвил Аберфорт. — Должно быть, вы знаете, они перекрыли все старые секретные ходы с обеих сторон. Вдоль всех границ — дементоры, на территории школы — регулярные патрули, насколько мне известно из источников. Никогда раньше это место так тщательно не охраняли. И как вы собираетесь что-либо делать там, когда Снейп у власти, его представители — семейка Кэрроу… впрочем, это ваш выбор, не так ли? Вы сказали, вы готовы умереть.
— Но что?… — Гермиона, хмурясь, смотрела на портрет Арианы.
Белая крошечная точка вновь появилась в конце нарисованного туннеля. Ариана возвращалась к ним, вырастая в размерах по мере своего приближения. Но теперь с ней был ещё кто-то, гораздо выше её самой, ковыляющий рядом с восторженным видом. У него были такие длинные волосы, каких Гарри ещё никогда не видел. Он практически бежал. Фигуры становились всё больше и больше, пока, наконец, портрет не заполнили только их головы и плечи.
Затем картина раздвинулась, образуя в стене небольшую дверь, и открылся проход в настоящий туннель. И оттуда, заросший, с порезами на лице, в порванной мантии, вылез настоящий Невилл Лонгботтом. Он издал вопль радости, спрыгнул с камина и закричал:
— Я знал, что ты придёшь! Я знал, Гарри![28]
Глава 29. Потерянная диадема
— Невилл… что за… как?..
Но Невилл заметил Рона и Гермиону и с воплями радости кинулся их обнимать. Чем дольше Гарри разглядывал Невилла, тем яснее видел, что его друг выглядит жутко. Под глазом у него был жёлто-лиловый синяк, на лице — порезы. Вид он имел неопрятный. Всё это говорило о том, что он немало пережил. Тем не менее, его разбитое лицо сияло от счастья. Он выпустил Гермиону из своих объятий и повторил: «Я знал, что вы придёте! Я всё время говорил Симусу, что это лишь вопрос времени!»
— Невилл, что с тобой случилось?
— Что? А, это! — Невилл отмахнулся, не придавая значения своим царапинам. — Это ерунда. У Симуса хуже. Увидите. Ну что, пойдёмте? Ой… — он повернулся к Аберфорту. — Аб, может быть, ещё пара человек придёт.
— Ещё пара? — повторил Аберфорт с недобрым выражением лица. — Что ты имеешь в виду, Лонгботтом, ещё пара? Во всей деревне — комендантский час и чары "кошачьего концерта"!
— Я знаю, поэтому они будут аппарировать прямо в бар, — ответил Невилл. — Отправляйте их прямо вниз по коридору, когда они появятся, хорошо? Большое спасибо.
Невилл протянул руку Гермионе и помог ей забраться на камин, а оттуда — в туннель. За ней последовал Рон, а затем и сам Невилл. Гарри обратился к Аберфорту:
— Не знаю, как благодарить Вас. Вы дважды спасли нам жизнь.
— Присматривай за ними, — ворчливо произнёс Аберфорт, обращаясь к Невиллу. — У меня может не получиться спасти их в третий раз.
Гарри вскарабкался на камин и залез в дыру за портретом Арианы. С той стороны спускались гладкие каменные ступени. Проход выглядел так, как будто был здесь годами. Медные лампы висели вдоль стен, земляной пол был гладким и истоптанным. Их тени мягко и веерообразно струились по стенам.
— Этот проход здесь давно? — спросил Рон, когда они отправились в путь. — Его нет на карте мародёров, да, Гарри? Я думал, что в школе есть только семь потайных ходов.
— Они запечатали все ходы перед началом учебного года, — сказал Невилл. — Нет никакой возможности попасть туда. Мешают проклятия, наложенные пожирателями смерти на вход, и дементоры, поджидающие у выхода.
Он шёл спиной вперёд и лицом к ним, сияя и пожирая их взглядом.
— Не обращайте внимания… А правда? Правда, что вы ворвались в Гринготтс? Вы спаслись от дракона? Об этом все говорят. Кэрроу чуть не сожрал Терри Бута за то, что тот кричал об этом во время обеда в Большом зале!
— Да, это правда, — подтвердил Гарри.
Невилл счастливо рассмеялся.
— Что вы сделали с драконом?
— Отпустили на свободу, — ответил Рон. — Гермиона всё хотела оставить его как домашнее животное.
— Не преувеличивай, Рон…