Бармен хрюкнул. Гарри подошёл, глядя ему в лицо, пытаясь что-то разглядеть за его длинной и густой седой бородой. На нём были очки. Сквозь грязные линзы смотрели пронзительные ярко-голубые глаза.
— Это Ваш глаз я видел в зеркале!
В комнате наступила тишина. Гарри и бармен смотрели друг на друга.
— Вы послали Добби.
Бармен кивнул и поискал эльфа глазами.
— Я думал, он будет с вами. Где вы его оставили?
— Он мёртв, — сказал Гарри. — Его убила Беллатрикс Лестрейндж.
Лицо бармена казалось безразличным. Несколько мгновений спустя он произнёс:
— Очень жаль это слышать, мне нравился этот эльф.
Он отвернулся и, не глядя на них, стал зажигать лампы движением палочки.
— Вы — Аберфорт, — сказал Гарри ему в спину.
Он не сказал ни да, ни нет, продолжая зажигать огонь.
— Как оно к Вам попало? — спросил Гарри, подойдя к зеркалу Сириуса.
Своё он разбил почти два года назад.
— Я купил его у Данга около года тому назад, — ответил Аберфорт. — Альбус сказал мне, что это. Я пытался приглядывать за тобой.
Рон изумился:
— Серебристая олениха! — с восторгом воскликнул он. — Это тоже были Вы?
— О чём ты? — спросил Аберфорт.
— Кто-то послал патронуса в виде оленихи к нам для защиты!
— С такими мозгами ты мог бы стать пожирателем смерти, сынок. Разве я только что не доказал, что мой патронус — козёл?
— Ой, — замялся Рон. — Да… ну… я голоден! — добавил он, обороняясь.
Его желудок громко заурчал.
— У меня есть еда, — откликнулся Аберфорт и спустился вниз.
Спустя несколько минут он вновь появился с большим батоном хлеба, сыром и оловянным кувшином с медовухой. Всё это он поставил на небольшой столик перед камином. Ребята жадно накинулись на еду и питьё, и на некоторое время в комнате воцарилась тишина — все сосредоточенно жевали.
— Хорошо, — начал Аберфорт, когда они, наконец, наелись, и сонные Гарри и Рон опустились в кресла. — Нужно обдумать, как вам лучше выбраться отсюда. Ночью этого делать нельзя — вы слышали, что творится, когда кто-то ходит по улицам в темноте. Они установили чары «кошачьего концерта», и, когда они срабатывают, пожиратели немедленно появляются. Я не уверен, что смогу выдать своего козла за оленя в следующий раз. Подождите, пока не наступит день и не закончится комендантский час. Тогда вы сможете снова надеть плащ и уйти. Выходите прямо из Хогсмида в горы, там вы сможете дезаппарировать. Может, вы встретитесь с Хагридом. Он там где-то прячется в пещерах вместе с Граупом, с тех пор как его пытались арестовать.
— Мы не уйдём, — заявил Гарри. — Нам нужно проникнуть в Хогвартс.
— Не будь идиотом, парень, — возразил Аберфорт.
— Мы должны, — ответил Гарри.
— Что вы должны, — наклонился к нему Аберфорт, — так это выбраться отсюда и уйти как можно дальше.
— Вы не понимаете. У нас мало времени. Нам нужно проникнуть в замок. Дамблдор… Я имею в виду, Ваш брат… хотел, чтобы мы…
Огонь из камина осветил тусклые линзы очков Аберфорта, которые на мгновение стали непроницаемыми, ярко-белыми и матовыми, и Гарри вспомнил слепые глаза гигантского паука Арагога.
— Мой брат Альбус многого хотел, — произнёс Аберфорт. — И люди обычно страдали, пока он претворял в действие свои грандиозные планы. Уходите из школы, Поттер, и уезжайте из страны, если можете. Забудьте о моём брате и его умных схемах. Его нет, он там, где его никто не потревожит, и ты ему ничего не должен.
— Вы не понимаете, — повторил Гарри.
— Разве? — уточнил Аберфорт тихим голосом. — Не думаешь ли ты, что я не понимаю собственного брата? Думаешь, ты знаешь Альбуса лучше, чем я?
— Я не это имел в виду, — Гарри почувствовал, что его мозги плавятся от усталости, после еды и вина. — Я… Он оставил нам работу.
— Работу? — переспросил Аберфорт. — Хорошую работу, я надеюсь? Приятную? Лёгкую? Как раз такую, с какой может справиться неквалифицированный юный волшебник, не делая лишних усилий?
Рон мрачно усмехнулся. Гермиона напряглась.
— Н-нет, это не просто, — подтвердил Гарри. — Но я должен…
— Должен? Почему должен? Он мёртв, не так ли? — грубо прервал его Аберфорт. — Брось это, парень, пока ты не последовал за ним! Спасайcя!
— Я не могу.
— Почему нет?
— Я… — Гарри растерялся; он не мог объяснить и потому начал нападать сам. — Но ведь и Вы тоже боретесь, Вы же в Ордене Феникса…
— Я был, — сказал Аберфорт. — Ордена Феникса больше нет. Сам-Знаешь-Кто победил, всё кончено, и любой, кто притворяется, что это не так, обманывает сам себя. Здесь ты никогда не будешь в безопасности, Поттер, он слишком сильно хочет тебя заполучить. Отправляйся за границу, прячься, спасайся. Лучше всего возьми с собой этих двоих.
Он показал пальцем на Рона и Гермиону.
— Они всю жизнь будут в опасности, поскольку все теперь знают, что они сотрудничали с тобой.
— Я не могу уйти, — повторил Гарри. — У меня работа…
— Отдай её кому-нибудь другому!
— Я не могу. Её должен сделать я, Дамблдор всё объяснил…
— Всё объяснил, говоришь? Да ну! И он всё тебе рассказал, был с тобой честен?
Гарри всем сердцем желал сказать «да», но это простое слово почему-то не могло сорваться с его языка. Казалось, Аберфорт знает, о чём он думает.