Читаем Гарри Поттер и Реликвии Смерти полностью

— Мне нужно поговорить с Грипхуком и Олливандером, — обратился к ним Гарри.

— Нет, — ответила Флёр. — Тебе п’гидётся подождать, А’рри. Оньи оба так устали…

— Прошу прощения, — возразил он без раздражения. — Но я не могу ждать. Мне нужно поговорить с ними сейчас. Поодиночке и без свидетелей. Это срочно.

— Гарри, какого чёрта здесь происходит? — взорвался Билл. — Ты заявляешься сюда с мёртвым домашним эльфом и гоблином в полубессознательном состоянии, Гермиона выглядит так, будто её пытали, а Рон наотрез отказывается мне что-либо говорить…

— Мы не можем рассказать тебе, чем мы занимаемся, — решительно проговорил Гарри. — Ты в Ордене, Билл, ты знаешь, что Дамблдор оставил нам задание. Нам нельзя говорить о нём кому-либо другому.

Флёр фыркнула, но Билл не взглянул на неё; он пристально смотрел на Гарри. Выражение его лица, изрезанного глубокими шрамами, было невозможно разгадать. Наконец он произнёс:

— Хорошо. С кем бы ты хотел поговорить первым?

Гарри заколебался. Он знал, что зависело от этого решения. Времени почти не было, пора выбирать: крестражи или Реликвии?

— Грипхук, — сказал Гарри. — Сначала я поговорю с Грипхуком.

Его сердце билось так, будто он бежал и только что взял огромное препятствие.

— Значит, сюда, — взмахнул рукой Билл, указывая путь.

Гарри поднялся на несколько ступеней, перед тем как оглянуться.

— Вы двое мне тоже нужны, — позвал он затаившихся Рона и Гермиону, выглядывавших из дверного проёма гостиной.

Они вышли на свет с видом странного облегчения.

— Как ты? — спросил Гарри Гермиону. — Ты была удивительна — выступить с этой историей, когда она тебя…

Гермиона слабо улыбнулась, а Рон прижал её к себе одной рукой.

— Что будем делать, Гарри? — спросил он.

— Увидите. Пошли.

Гарри, Рон и Гермиона проследовали за Биллом вверх по крутым ступеням на маленькую лестничную площадку, где было три двери.

— Сюда, — указал Билл, открывая дверь в свою с Флёр комнату.

Она тоже была с видом на море, которое теперь играло золотыми бликами, отражая восходящее солнце. Гарри подошёл к окну, повернулся спиной к захватывающему виду и стал ждать, скрестив руки на груди; шрам по-прежнему покалывало. Гермиона примостилась в кресле у туалетного столика, Рон сел на его подлокотник.

Билл вернулся с маленьким гоблином, которого он заботливо усадил на кровать. Грипхук проворчал что-то вроде благодарности, и Билл ушёл, прикрыв за собой дверь.

— Извините, что вытащил Вас из постели, — сказал Гарри. — Как Ваши ноги?

— Болят, — ответил гоблин. — Но восстанавливаются.

Он всё ещё сжимал меч Гриффиндора и смотрел странно: полу-агрессивно, полу-заинтригованно. Гарри заметил его желтоватую кожу, его длинные тонкие пальцы, его чёрные глаза. Длинные ступни его, освобожденные Флёр от обуви, были грязными. Он был крупнее домашнего эльфа, но ненамного, куполообразная голова была гораздо больше человеческой.

— Может быть, Вы не помните… — начал Гарри.

— …что я — тот самый гоблин, который провёл Вас к Вашей сокровищнице, когда Вы в первый раз посетили Гринготтс? — продолжил Грипхук. — Я помню, Гарри Поттер. Даже среди гоблинов Вы очень знамениты.

Гарри и гоблин оценивающе смотрели друг на друга. Шрам Гарри саднил. Он хотел закончить беседу с Грипхуком побыстрее и в то же время боялся сделать неверный шаг. Пока он пытался решить, как лучше изложить свою просьбу, гоблин нарушил молчание.

— Вы похоронили эльфа, — сказал он неожиданно враждебно. — Я наблюдал за вами из окна соседней спальни.

— Да, — согласился Гарри.

Грипхук искоса посмотрел на него своими чёрными глазами.

— Вы необычный маг, Гарри Поттер.

— Это почему? — поинтересовался Гарри, рассеянно потирая шрам.

— Вы копали могилу.

— Ну и?

Грипхук не ответил. У Гарри возникло лёгкое ощущение, что над ним насмехаются из-за того, что он ведёт себя как маггл, но ему не было дела до того, одобряет Грипхук это или нет. Он приготовился к атаке.

— Грипхук, я хочу спросить…

— Вы также спасли гоблина.

— Что?

— Вы доставили меня сюда. Спасли меня.

— Надо полагать, Вы не жалеете об этом, — с лёгким нетерпением произнёс Гарри.

— Нет, Гарри Поттер, — ответил Грипхук, наматывая на палец свою жиденькую чёрную бородку. — Но Вы очень странный маг.

— Ладно, — решился Гарри. — В общем, мне нужна помощь, Грипхук, и Вы можете её оказать.

Гоблин даже не попытался хоть как-нибудь подбодрить Гарри, а продолжил хмуро на него смотреть, будто никогда раньше не видел ничего подобного.

— Мне нужно попасть в сокровищницу Гринготтса.

Гарри не намеревался рубить с плеча: слова вылетели сами, потому что его шрам пронзила боль, и он снова увидел силуэт Хогвартса. Он решительно закрыл разум; ему нужно было сначала закончить разговор с Грипхуком. Рон и Гермиона уставились на Гарри, как на сумасшедшего.

— Гарри, — начала Гермиона, но Грипхук оборвал её.

— Проникнуть в сокровищницу Гринготтса? — переспросил гоблин, слегка морщась от боли, переменив положение на кровати. — Это невозможно.

— Неправда, — возразил Рон. — Это уже делали.

— Ага, — подтвердил Гарри. — В тот самый день, когда я в первый раз Вас встретил. На мой день рождения, семь лет назад.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

РљСЂРѕРјРµ серии РёР· семи РєРЅРёРі, которые Роулинг собирается написать Рѕ всех семи годах учебы Гарри РІ Хогвартсе, РѕРЅР° попутно издала РґРІРµ брошюры, имеющие самое РїСЂСЏРјРѕРµ отношение Рє магическому РјРёСЂСѓ РІ общем, Рё Рє нашим троим маленким волшебникам РІ частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает РІ СЃРІРѕР№ первый РіРѕРґ пребывания РІ Хогвартсе. РљРЅРёРіРё были написаны еще СЃ РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — РІСЃРµ поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы РІ благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов РІ Африке (решение проблемы голодающих детей Рё так далее).Первая РёР· РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·СЊ века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' РєРЅРёРіРµ РїРѕРґСЂРѕР±РЅРѕ Рё СЃ СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, Рё РјРЅРѕРіРѕРµ, РјРЅРѕРіРѕРµ РґСЂСѓРіРѕРµ. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что РІ детстве была ужасно неспортивной, однако, РІ РѕРґРёРЅ прекрасный день решила, что РІ волшебном РјРёСЂРµ РЅРµ хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы