После озера и леса казалось потрясающе тепло. Единственным источником освещения в палатке были огоньки, всё ещё мерцавшие в чаше на полу. Гермиона крепко спала, завернувшись в одеяла, и даже не проснулась, пока Гарри несколько раз не произнес её имя:
— Гермиона!
Она пошевелилась, затем быстро села, снимая волосы с лица:
— Что-нибудь не так? Гарри? Ты в порядке?
— Всё хорошо, всё в порядке! Даже лучше! Просто отлично! Со мной есть кое-кто!
— Что ты имеешь в виду? Кто?!
Она увидела Рона, стоящего на потёртом ковре с мечом в руках.
Гарри отступил в тёмный угол палатки, снял рюкзак Рона и попытался слиться со стеной.
Гермиона соскользнула со своей койки и, как сомнамбула, двинулась к Рону, уставившись на его бледное лицо. Она остановилась прямо перед ним с широко распахнутыми глазами и полуоткрытым ртом.
Рон слабо улыбнулся с надеждой и неуверенно протянул к ней руки.
И тут Гермиона бросилась вперёд и начала колотить Рона, куда только могла дотянуться.
— Ай! Ауу! Перестань! Что за? Гермиона! АУУ!
— Ты — настоящая — свинья — Рональд — Уизли!
Каждое слово она сопровождала ударом. Рон отступил, прикрывая голову, а Гермиона продолжала на него наступать.
— Ты — приполз — обратно — несколько недель — недель! — спустя — где же моя палочка?
Казалось, она была готова вырвать палочку из рук Гарри, и он инстинктивно произнёс:
— Protego!
Невидимый щит возник между Роном и Гермионой. Сила щита отбросила её, и она упала на пол. Выплёвывая волосы изо рта, она вскочила снова.
— Гермиона! — воскликнул Гарри. — Успокойся!
— Я не успокоюсь! — закричала она.
Никогда раньше Гарри не видел, чтобы она настолько потеряла контроль над собой. Она казалась слегка безумной.
— Верни мне мою палочку! Верни её мне!
— Гермиона, пожалуйста…
— Не указывай, что мне делать, Гарри Поттер! — завизжала она. — Не смей! Отдай мне палочку сейчас же! И ТЫ!
Она указывала на Рона с видом обвинителя. Её жест напоминал проклятие, и Гарри прекрасно понял Рона, который отступил на несколько шагов.
— Я бежала за тобой! Я звала тебя! Я умоляла, чтобы ты вернулся!
— Я знаю, — промолвил Рон. — Гермиона, прости, я виноват!
— Ах, ты виноват!
Она расхохоталась высоким истеричным голосом. Рон взглянул на Гарри, как бы прося его о помощи, но Гарри просто скроил гримасу, показывающую его беспомощность.
— Ты вернулся несколько недель спустя… Недель! И ты думаешь, всё наладится, стоит тебе просто сказать «прости»?
— А что ещё я могу сказать? — крикнул Рон, и Гарри обрадовался, что тот начал сопротивляться.
— Ах, я не знаю! — взвыла Гермиона, и в голосе её звучал ужасный сарказм. — Напряги мозги, Рон. Это займет всего пару секунд…
— Гермиона, — вмешался Гарри, который счёл последнее ударом ниже пояса. — Он только что спас мою…
— Меня это не волнует! — закричала она. — Меня не волнует, что он сделал! Несколько недель! Мы за это время могли погибнуть, а он…
— Я знал, что вы не погибли! — заорал Рон, впервые перекричав её и подойдя к защитному щиту между ними так близко, как он только мог. — О Гарри пишут в «Пророке», говорят по радио, вас везде ищут, о вас ходят слухи и фантазии. Я знаю, что если бы вы погибли, об этом бы тут же прямо сказали. Ты не знаешь, как это было…
— Как это было для тебя??
Её голос звучал не так пронзительно, как у летучих мышей, но она достигла такого уровня негодования, что временно лишилась дара речи. И Рон воспользовался этой возможностью.
— Я хотел вернуться в ту же минуту, как дезаппарировал. Но, Гермиона, я наткнулся прямо на банду похитителей и не мог уже никуда идти!
— Банду кого? — спросил Гарри, а Гермиона упала в кресло, с такой силой скрестив руки и ноги, что казалось, она несколько лет их не расцепит.
— Похитителей — повторил Рон. — Они повсюду. Банды, которые пытаются заработать деньги, отлавливая магглорождённых и предателей крови. За каждого пойманного дают награду от Министерства. Я был один и выглядел, как школьник. Они очень обрадовались, подумав, что я магглорождённый и прячусь здесь. Мне пришлось быстро болтать языком, чтобы меня не притащили в Министерство.
— Что ты сказал им?
— Сказал, что меня зовут Стэн Шанпайк. Первый человек, чьё имя пришло мне в голову.
— И они тебе поверили?
— Они не были слишком умны. Один из них, точно, наполовину тролль, от него так воняло…
Рон взглянул на Гермиону в надежде, что она смягчиться, услышав эту маленькую шутку, но выражение её лица оставалось каменным, а руки и ноги всё так же крепко сплетены.
— Так или иначе, они поспорили о том, правда ли я Стэн. Честно говоря, это выглядело немного жалко, но их всё же было пятеро, а я один, и они забрали мою палочку. Потом двое из них начали драться, остальные отвлеклись от меня, и я сумел ударить того, кто держал меня, забрать свою палочку, разоружить держащего меня типа и дезаппарировать. Последнее у меня не слишком хорошо получилось. Меня снова расщепило на несколько частей, — Рон поднял правую руку, на которой не хватало двух ногтей. Гермиона холодно подняла брови. — И я оказался на несколько миль вдали от вас. Когда же я вернулся на берег реки, на то место, где мы были… вас там уже не было.