Читаем Гарри Поттер и Потайная Комната полностью

«Это будет шоком для вас, – удивительно мягким голосом сказала профессор Мак-Гонагалл, когда они шли к больничному крылу. – Произошло ещё одно нападение… опять двойное». Гарри почувствовал, что внутри у него всё перевернулось. Профессор Мак-Гонагалл толкнула больничную дверь, и они вошли.

Мадам Помфрей склонилась к пятикурснице с длинными волнистыми волосами. Гарри вспомнил, что это та самая девочка из Рэйвенкло, у которой они однажды спросили дорогу в гостиную Слитерина. А на соседней кровати лежала…

«Эрмиона!» – простонал Рон. Она лежала очень спокойно, широко открыв остекленевшие глаза.

«Их нашли возле библиотеки, – сказала профессор Мак-Гонагалл. – Я не думаю, что кто-то из вас сможет объяснить, в чём дело. Рядом с ними обнаружили вот это…» Она показала маленькое круглое зеркальце. Гарри и Рон дружно покачали головами, всё ещё глядя на Эрмиону.

«Я отведу вас в гриффиндорскую башню, – со вздохом сказала профессор Мак-Гонагалл. – Мне в любом случае нужно рассказать остальным».

«Всем ученикам надлежит вернуться в гостиные своих колледжей к шести часам вечера. Никто из учеников не имеет права покидать их после этого времени. На каждый урок вас будут сопровождать учителя. Ни один студент не должен идти в уборную без сопровождения. Все ближайшие тренировки и матчи по квиддитчу будут отложены. Все вечерние занятия будут отменены». Гриффиндорцы, набившиеся в гостиную, молча слушали профессора Мак-Гонагалл. Она скатала пергамент, который читала и сказала слегка хриплым голосом:

«Могу лишь добавить, что все эти нападения меня сильно беспокоят. Похоже, что школу закроют, если только виновник этих событий не будет пойман. Я бы попросила откликнуться того, кто хоть что-нибудь об этом знает». Она немного неловко удалилась через портретный ход, и гриффиндорцы разом заговорили.

«Нападения были совершены на двух гриффиндорцев, не считая гриффиндорского привидения, на девочку из Рэйвенкло и на парня из Хаффлпаффа, – произнес друг близнецов Висли Ли Джордан, загибая пальцы. – Разве никто из учителей не заметил, что ни один слитеринец не пострадал? Разве не очевидно, что всё идет от Слитерина? Наследник Слитерина, чудовище Слитерина – почему они просто не выгонят всех слитеринцев?» – крикнул он, и все закивали, послышались аплодисменты. Перси Висли сидел на стуле позади Ли, но на этот раз он не стремился высказать своё мнение. Он был бледен и потрясён.

«Перси в шоке, – тихо объяснил Джордж. – Та девочка из Рэйвенкло – Пенелопа Клируотер – она префект. Я думаю, он не предполагал, что монстр посмеет атаковать префекта». Но Гарри почти не слушал. Он не мог отделаться от воспоминания об Эрмионе, застывшей на больничной койке, похожей на высеченную из камня статую. Если виновника не поймают, ему придётся всю оставшуюся жизнь провести с Десли. Том Ребус подставил Хагрида, потому что иначе его ждал детский приют. Теперь Гарри точно знал, что он тогда чувствовал.

«Что будем делать? – тихонько спросил Рон, наклонившись к Гарри. – Думаешь, они подозревают Хагрида?»

«Нам нужно пойти и поговорить с ним, – решительно сказал Гарри. – Я не верю, что это он, но если это он освободил монстра в прошлый раз, то он знает, как попасть в Потайную Комнату, а это уже кое-что».

«Но профессор Мак-Гонагалл сказала, чтобы мы оставались в башнях, если у нас нет занятий».

«Я думаю, – ещё тише сказал Гарри, – сейчас самое время воспользоваться плащом моего отца».

От отца Гарри унаследовал только одну вещь: длинный серебристый плащ-невидимку. Это была их единственная возможность незаметно выскользнуть из школы и навестить Хагрида. Они легли спать как обычно, подождали, пока Невилл, Дин и Шэймус наконец перестанут обсуждать Потайную Комнату и заснут, поднялись, оделись и забрались под плащ. Прогулка по тёмным и пустынным коридорам оказалось невесёлой. Гарри, который до этого иногда бродил ночью по замку, никогда не видел столько народу после заката. Преподаватели, префекты и привидения парами патрулировали коридоры в поисках чего-нибудь необычного. Плащ-невидимка не обладал шумоскрывающим свойством, поэтому один раз их чуть было не обнаружил Снэйп, когда Рон споткнулся всего в нескольких футах от него. К счастью, Снэйп чихнул в тот самый момент, когда Рон выругался. Они добрались до входной двери и с облегчением открыли её. Снаружи стояла ясная звёздная ночь. Они торопливо направились к освещённым окнам хижины Хагрида и сняли плащ только на пороге. Они постучали, и через несколько секунд дверь распахнулась. Они оказались лицом к лицу с Хагридом, вооружённым арбалетом, а волкодав Клык громко лаял у него за спиной.

«Ох, – сказал Хагрид, опуская арбалет. – Хотел бы я знать, с чего это вы тут нарисовались?»

«Зачем это?» – спросил Гарри, показывая на арбалет, когда они вошли.

«Да незачем… так… – пробормотал Хагрид. – Я тут жду кое-кого… неважно… садитесь… сейчас соображу чайку…» Он едва понимал, что делает. Он чуть не затушил камин, разлив воду, а потом едва не смахнул на пол заварочный чайник.

«Хагрид, ты в порядке? – спросил Гарри. – Слышал об Эрмионе?»

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы