«Гарри – я не знаю, кто это сделал. Я зашёл, и вот…» С опаской поглядывая на него, Невилл распахнул дверь. Содержимое чемодана Гарри было разбросано по всей комнате. Его распоротая мантия валялась на полу. Простыни были стянуты с кровати, а ящик прикроватного секретера, опрокинутый, лежал на матрасе. Гарри, раскрыв рот, подошёл к кровати, ступая по вырванным страницам «Троп троллей».
Когда они с Невиллом перестилали постель, вошли Рон, Дин и Шэймус. Дин громко выругался.
«Что случилось, Гарри?»
«Понятия не имею», – ответил Гарри. Рон изучал его разбросанную одежду. Все карманы были вывернуты.
«Кто-то что-то искал, – сказал он. – Что-нибудь пропало?» Гарри начал подбирать свои вещи и запихивать их в чемодан. Когда он положил туда последнюю книжку Локхарта, то наконец понял, что именно отсутствует.
«Дневник Ребуса», – тихо сказал он Рону.
«Что-о?» Гарри указал головой на дверь, и они вышли. Они спустились в гриффиндорскую гостиную, уже наполовину опустевшую, и присоединились к Эрмионе, которая сидела в одиночестве и читала книгу «Древние руны устроены просто». Эрмиона была поражена.
«Но – только гриффиндорец мог украсть – больше никто не знает наш пароль…»
«Именно так», – согласился Гарри.
На следующее утро на улице стояла прекрасная погода: яркое солнце и лёгкий освежающий ветерок.
«Отличный день для квиддитча! – с энтузиазмом сообщил им Вуд за гриффиндорским столом, наваливая омлет на их тарелки. – Гарри, встряхнись, тебе нужен подобающий завтрак». Гарри разглядывал гриффиндорский стол, спрашивая себя, кто из учеников рядом с ним теперь новый владелец дневника Ребуса. Эрмиона пыталась уговорить его сообщить об ограблении, но Гарри эта идея не воодушевила. Ему пришлось бы рассказать преподавателю о дневнике, и, кроме того, как много людей знало, что Хагрид был исключён пятьдесят лет тому назад? Он не хотел ворошить прошлое. Когда он выходил из Большого Зала вместе с Роном и Эрмионой, чтобы забрать снаряжение для квиддитча, к его растущему списку тревог добавилась ещё одна, весьма серьёзная. Он едва успел поставить ногу на мраморную ступень, как услышал:
«На этот раз убить… Дай мне разорвать… посвирепствовать…» Он вскрикнул, и Рон с Эрмионой в испуге отскочили от него.
«Голос! – воскликнул Гарри, оглядываясь. – Я только что – вы не слышали?» Рон покачал головой, широко раскрыв глаза. Эрмиона хлопнула себя рукой по лбу.
«Гарри – я, кажется, кое-что поняла! Мне срочно нужно в библиотеку!» И она понеслась вверх по ступенькам.
«Что она поняла?» – встревоженно спросил Гарри, всё ещё оглядываясь и пытаясь определить, откуда шёл голос.
«Наверняка больше, чем я», – заметил Рон, качая головой.
«Но зачем ей идти в библиотеку?»
«Потому что в этом – вся Эрмиона, – Рон пожал плечами. – Если сомневаешься – иди в библиотеку». Гарри стоял в нерешительности, пытаясь уловить голос снова, но из Большого Зала толпой повалили ученики, громко болтая в предвкушении матча.
«Тебе пора на матч, – сказал Рон. – Уже почти одиннадцать». Гарри стрелой помчался в гриффиндорскую башню, схватил свой «Нимбус-2000» и присоединился к толпе, текущей к стадиону, но мысли его всё ещё витали в замке вместе с бестелесным голосом, и единственной радостной мыслью, когда он натягивал алую форму, было то, что сейчас все собрались на матч и в замке никого не осталось. Команды вышли на поле под шумные аплодисменты. Оливер Вуд сделал для разогрева круг над шестами, мадам Хуч приготовила мячи. Хаффлпаффцы, игравшие в канареечно-жёлтой форме, стояли кружком, в последний раз обсуждая тактику игры. Гарри уже взобрался на метлу, когда на поле почти выбежала профессор Мак-Гонагалл с большим сиреневым мегафоном. Сердце Гарри упало.
«Матч отменяется, – объявила профессор Мак-Гонагалл в мегафон на весь забитый учениками стадион. Послышались громкие неодобрительные крики. Оливер Вуд, похожий на человека, только что обнаружившего, что его надули на крупную сумму, приземлился и, не успев слезть с метлы, кинулся к профессору Мак-Гонагалл.
«Но профессор! – кричал он. – Мы должны играть… Кубок… Гриффиндор…» Профессор Мак-Гонагалл не обратила на него внимания и прокричала в мегафон:
«Все студенты должны вернуться в свои гостиные, где главы колледжей предоставят им дальнейшую информацию. И побыстрее, пожалуйста!» Она опустила мегафон и подозвала Гарри.
«Поттер, тебе лучше пойти со мной…» Теряясь в догадках, в чём она может подозревать его на этот раз, Гарри заметил отделившегося от толпы Рона; тот подбежал к ним, когда они двинулись к замку. К удивлению Гарри, профессор Мак-Гонагалл не возражала.
«Да, наверное, тебе тоже лучше пойти, Висли». Некоторые ученики, обгонявшие их, громко жаловались на отмену матча, остальные выглядели обеспокоенными. Гарри и Рон последовали за профессором Мак-Гонагалл обратно в школу и вверх по мраморной лестнице. Но в этот раз они направились не в учительский кабинет.