Читаем Гарри Поттер и Потайная Комната полностью

«Если бы у меня выросли усы, уж я бы отдохнул от учебы», – сказал однажды Рон, вываливая стопку книг на столик Эрмионы.

«Не говори ерунды, Рон, не могу же я отстать от остальных, – живо ответила Эрмиона. Она была в хорошем настроении, потому что шерсть уже сошла, а глаза постепенно становились коричневыми. – Не думаю, чтобы у вас появились новые идеи», – шёпотом, чтобы не слышала мадам Помфрей, добавила она.

«Никаких», – угрюмо подтвердил Гарри.

«А я был так уверен, что это Малфой», – наверное уже в сотый раз повторил Рон.

«Что это?» – спросил Гарри, указывая на что-то золотое, выглядывающее из-под подушки Эрмионы.

«Это только пожелание о скором выздоровлении», – сказала Эрмиона, поспешно стараясь спрятать открытку, но Рон оказался быстрее. Он вытащил её, открыл и прочёл вслух:

«Для мисс Грангер, с пожеланием наискорейшего выздоровления, от вашего беспокоящегося учителя – профессора Гилдероя Локхарта, Кавалера Ордена Мерлина Третьего Класса, Почетного Члена Лиги Защиты от Тёмных Сил, Пятикратного Обладателя Самой Очаровательной Улыбки от Колдовского Еженедельника».

Рон, сморщив нос, взглянул на Эрмиону:

«И с этим под подушкой ты спишь?» Но ответить Эрмионе не пришлось, так как мадам Помфрей пришла с очередной дозой лекарства и выставила мальчиков из палаты.

«Может быть, этот Локхарт самый ловкий парень на свете?» – спросил Рон у Гарри, пока они поднимались по лестнице в гриффиндорскую башню. Когда сегодня Снэйп выдал им задание на дом, Гарри решил, что успеет закончить его как раз к шестому классу. Рон открыл рот, чтобы сказать, как он жалеет, что не спросил у Эрмионы, сколько крысиных хвостиков нужно добавить в средство для отращивания волос, как вдруг до их ушей донёсся возмущенный вопль.

«Это Филч», – пробормотал Гарри, когда они торопливо поднялись по лестнице и остановились:

«Думаешь, ещё на кого-нибудь напали?» – спросил Рон. Они замерли, прислушиваясь к сердитым воплям Филча:

«Ещё больше работы! Всю ночь драить полы, как будто мне больше нечем заняться! Всё, это последняя капля, я иду к Дамблдору…» Его шаги прогромыхали по невидимому коридору, и они услышали, как вдалеке хлопнула дверь.

Друзья посмотрели за угол. Это был тот самый коридор, где Филч стоял на посту с того самого дня, когда атаковали Миссис Норрис. Они увидели, отчего он так разорался. Из туалета Мрачной Миртл всё ещё текла вода, огромная лужа затопила уже полкоридора. Теперь, когда стихли крики Филча, они услышали вопли Миртл, подхваченные эхом.

«Что там с ней ещё произошло?» – полюбопытствовал Рон.

«Пошли посмотрим», – предложил Гарри, и, подняв мантии, они пересекли растёкшуюся лужу, подошли к двери, на которой висела табличка: «НЕ РАБОТАЕТ», и, как всегда, не обращая на неё внимания, вошли. Мрачная Миртл плакала, наверное, ещё громче и сильнее, чем когда-либо. Она, как обычно, пряталась в собственном туалете. Здесь было темно, потому что бурный поток слез потушил все свечи, попутно намочив стены и пол.

«Что случилось, Миртл?» – поинтересовался Гарри.

«Кто это? – горестно всхлипнула Миртл. – Пришли ещё чем-нибудь в меня кинуть?» Гарри приблизился к ней и спросил:

«Зачем мне в тебя чем-то кидать?»

«Не спрашивайте меня, – воскликнула Миртл, ныряя и вновь затопляя ещё не просохший пол. – Вот она я, занимаюсь своими делами, а кто-то думает, что кидаться в меня книжками весело…»

«Но тебе ведь от этого не больно, – возразил Гарри. – Книга ведь просто пройдёт сквозь тебя, разве нет?» Зря он это сказал. Миртл взмыла в воздух и завизжала:

«Давайте все кидать книги в Миртл, ведь ей не больно! Десять очков, если попадёшь ей в живот!

Пятьдесят очков, если попадёшь в голову! Ха-ха! Какая хорошая игра, да? Я так не думаю!»

«А кто её в тебя кинул?» – спросил Гарри.

«Я не знаю… Я сидела на трубе и думала о смерти, а она упала мне прямо на голову, – ответила Миртл. – Она вон там, её смыло…» Гарри и Рон посмотрели под раковину, куда показывала Миртл. Там лежала маленькая тонкая книжка в потёртой чёрной обложке, мокрая, как и всё вокруг в туалете. Гарри наклонился, собираясь её поднять, но Рон остановил его.

«В чём дело?» – удивился Гарри.

«Ты что, с ума сошёл? – спросил Рон. – Это же может быть опасно».

«Опасно? – смеясь, переспросил Гарри. – Да как она может быть опасной?»

«Ты удивишься, но… – продолжал Рон, с опаской глядя на книгу, – …министерство конфисковало кое-какие книги, папа рассказывал – там была одна, которая выжигала глаза. А все, кто читал „Колдовские куплеты“, говорили лимериками до конца своих дней. А у одной старой ведьмы из Бата была книга, и если ты читал её, то читал и не мог остановиться. А…»

«Ну всё, хватит, я понял», – перебил его Гарри. Маленькая книга лежала на полу, невзрачная и сырая.

«Но мы ничего узнаем, пока не посмотрим, что в ней», – сказал он, перегнувшись через Рона и подняв её. Гарри сразу определил, что это был дневник, а выцветшая дата на обложке подсказала ему, что книге исполнилось пятьдесят лет. Он с нетерпением открыл её. На первой странице Гарри смог с трудом разобрать лишь имя:

«Т.Д.Д. Ребус», так как все чернила размыло.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы