Читаем Гарри Поттер и Потайная Комната полностью

«Поглядите, угощение!» – указал Рон. На другом конце темницы стоял длинный стол, также покрытый чёрным бархатом. Они с нетерпением двинулись к нему, но в следующую же секунду застыли, поражённые ужасом. Потянуло отвратительным запахом – на изящных серебряных блюдах были разложены большие гнилые рыбины; пироги, сгоревшие до угля, грудами лежали на подносах; ещё там были большой червивый рубец, горбушка сыра, покрытая густой зелёной плесенью и, как гордость стола, возвышался огромный серый торт в форме надгробия, на котором кусочками дёгтя были выложены слова: Сэр Николя де Мимси-Порпиньон, скончался 31 октября 1492 года. Гарри изумленно наблюдал, как один дородный призрак приблизился к столу, низко наклонился, широко раскрыл рот и прошел сквозь одного из вонючих лососей.

«Вы можете его попробовать, когда вы сквозь него проходите?» – спросил у него Гарри.

«Почти», – печально ответил призрак и улетел прочь.

«Я думаю, они специально дают всему этому сгнить, чтобы получился запах посильнее», – со знанием дела сказала Эрмиона, зажимая нос и нагибаясь, чтобы разглядеть сгнивший рубец.

«Может, пойдём? Меня тошнит», – попросил Рон. Но, едва они повернулись, чтобы уйти, как из-под стола неожиданно вынырнул маленький призрак и повис перед ними.

«Привет, Пивз», – осторожно сказал Гарри. В отличие от окружавших их привидений, полтергейст Пивз был прямой противоположностью бледности и прозрачности. Он был одет в ярко-оранжевую шляпу, вращающийся галстук-бабочку, а на его широком злом лице сияла широкая ухмылка.

«Немного огрызков?» – любезно предложил он, протягивая миску с покрытыми плесенью земляными орехами.

«Нет, благодарю», – ответила Эрмиона.

«Я слышал, как вы говорили о бедной Миртл, – сказал Пивз, стреляя глазками. – До чего же грубо вы отозвались о бедняжке, – он глубоко вздохнул и завопил, – Э-ЭЙ, МИРТЛ!»

«О нет, Пивз, не передавай ей, что я сказала, а то она и вправду расстроится, – отчаянно зашептала Эрмиона. – Я же ничего не имела в виду, она мне не… – гм, привет, Миртл». К ним скользнул толстый и приземистый призрак девочки. У неё было самое мрачное лицо из всех, какие только видел Гарри, оно было наполовину скрыто за обвисшими волосами и толстыми перламутровыми очками.

«Чего?» – угрюмо бросила она.

«Как поживаешь, Миртл? – спросила Эрмиона нарочито бодрым голосом. – Приятно увидеть тебя не в туалете». Миртл шмыгнула носом.

«Мисс Грангер только что о тебе говорила…» – с хитрым видом громко шепнул Пивз в ухо Миртл.

«Я только сказала… сказала… как хорошо ты сегодня выглядишь», – выговорила Эрмиона, со злостью глядя на Пивза. Миртл подозрительно уставилась на Эрмиону.

«Ты издеваешься надо мной», – решила она, и серебряные слезы струйками потекли из её маленьких глаз-щёлок.

«Нет, честно… ведь правда, я говорила, как прекрасно выглядит Миртл?» – спросила Эрмиона, больно пихнув Гарри и Рона под ребра.

«О, да».

«Так и говорила».

«Не лгите мне, – простонала Миртл, слезы потоком полились по её лицу, в то время как Пивз счастливо кудахтал над её плечом. – Вы думаете, я не знаю, как люди называют меня за спиной? Толстуха Миртл! Уродина Миртл! Ничтожная, стонущая, угрюмая Миртл!»

«Ты забыла про прыщавую», – подсказал ей в ухо Пивз. Миртл от стонов перешла к страдальческим рыданиям и вылетела из темницы. Пивз ринулся за ней, кидая в неё заплесневелыми орехами и крича:

«Прыщавая! Прыщавая!»

«С ума можно сойти», – печально сказала Эрмиона. Через толпу к ним пробрался Почти Безголовый Ник.

«Веселитесь?»

«О, да», – соврал Гарри.

«Неплохо получилось, – гордо сообщил Почти Безголовый Ник. – Вопящая Вдова прибыла аж из самого Кента… Уже почти время моей речи, я лучше пойду и предупрежу оркестр…» Однако в ту же самую минуту оркестр прекратил играть. Они, как и все в подземелье, замолчали, взволнованно озираясь, потому что протрубил охотничий горн.

«Ну, вот и пожаловали,» – с досадой произнёс Почти Безголовый Ник. Сквозь стену темницы влетела дюжина призрачных лошадей, на каждой восседал безголовый всадник. Общество бешено зааплодировало; Гарри тоже начал было аплодировать, но остановился, взглянув на лицо Ника. Лошади проскакали в середину площадки и остановились, то пятясь, то выступая вперед. Впереди всех был большой призрак, державший свою бородатую голову подмышкой, откуда она и дула в горн. Призрак спешился, поднял свою голову высоко в воздух, чтобы обозреть всю толпу (все расхохотались), подошел к Почти Безголовому Нику, и приставил голову обратно к шее.

«Ник! – пророкотал он. – Как поживаешь? Голова всё ещё болтается?» Он грубо расхохотался и похлопал Почти Безголового Ника по плечу.

«Добро пожаловать, Патрик», – сердито поприветствовал его Ник.

«Живые!» – вскричал сэр Патрик, заметив Гарри, Рона и Эрмиону и сотворив высоченный прыжок в притворном изумлении, отчего голова его снова свалилась с плеч (толпа зашлась хохотом).

«Очень смешно», – мрачно заметил Почти Безголовый Ник.

«Не обижайся, Ник! – крикнула голова сэра Патрика с пола. – Всё дуется, что мы не позволяем ему вступить в клуб! Но я хочу сказать… вы только поглядите на этого парня…»

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы