Вы чувствуете, что отстали от мира современной магии? Вы пытаетесь отыскать для себя оправдание, почему не пользуетесь простыми заклинаниями? Ваши неуклюжие действия с палочкой вызывают смех? Есть выход! Курс Быстромаг – это совершенно новый, безотказный, быстрый и лёгкий метод. Сотни ведьм и колдунов уже воспользовались методом Быстромаг!
Мадам З.Неттльс из Топшема пишет:
«Я не могла запомнить ни одного заклинания, а мои зелья были семейным посмешищем! Теперь же, после того, как я прибегла к курсу „Быстромаг“, я стала центром внимания на всех вечеринках, а мои подруги просят у меня рецепт моего чарующего зелья! Колдун Д.Дж.Прод из Дидсбери говорит:
«Раньше моя жена издевалась над моими бессильными заклятьями, но всего один месяц обучения по вашему сказочному методу Быстромаг – и я смог превратить её в яка! Спасибо тебе, „Быстромаг“!»
В изумлении Гарри пролистал остальное содержимое конверта. Зачем, спрашивается, Филчу понадобился Быстромаг? Выходит, он плохой колдун? Гарри успел дочитать до темы
«Урок первый. Как держать палочку (несколько полезных советов)», когда шаркающие шаги снаружи оповестили его, что Филч возвращается. Он засунул пергамент обратно в конверт и едва лишь успел бросить его на стол, как открылась дверь. Филч выглядел триумфатором.
«Этот исчезающий шкаф пришёлся очень кстати! – радостно говорил он Миссис Норрис. – Уж на этот-то раз мы выставим Пивза отсюда, моя милочка…» В этот момент его взгляд упал на Гарри, а затем перескочил на конверт «Быстромага», который, как Гарри слишком поздно понял, лежал на два фута в стороне от прежнего места. Бледное лицо Филча стало кирпично-красным. Гарри приготовился к буре. Филч нетвердо подошёл к столу, схватил конверт и бросил его в ящик.
«Ты… ты прочитал…?» – пробормотал он.
«Нет», – быстро соврал Гарри. Филч скрестил на груди узловатые руки.
«Если бы я думал, что ты прочёл мою личную… ну, не то чтобы мою… для друга… но, как бы то ни было…» Гарри с тревогой смотрел на него; Филч никогда ещё не выглядел таким безумным. Его глаза бегали, мешковатые щеки подёргивались в нервной дрожи, и даже шерстяной шарф не мог этого скрыть.
«Ну хорошо… ступай… и чтоб ни слова… хотя, если ты не читал… ну же, ступай, мне нужно писать протокол на Пивза… иди…» Удивляясь своей удаче, Гарри вылетел из конторы, пробежал по коридору и взлетел вверх по лестнице. Уйти из конторы Филча, не будучи наказанным – это здорово смахивало на школьный рекорд.
«Гарри! Гарри! Ну как, сработало?»
Почти Безголовый Ник выскользнул из класса. Позади него Гарри заметил обломки чёрного с золотом шкафа, который, по-видимому, упал с большой высоты.
«Я убедил Пивза грохнуть его прямо над конторой Филча, – бодро сказал Ник. – Подумал, что это его отвлёчет…»
«Так это ты? – благодарно сказал Гарри. – Да, сработало, я даже не получил наказания. Спасибо, Ник!» И они вместе пошли по коридору. Почти Безголовый Ник, как заметил Гарри, всё ещё держал письмо с отказом от сэра Патрика…
«Хотел бы я сделать что-нибудь, чтобы помочь тебе с Безголовым Клубом», – сказал Гарри.
Почти Безголовый Ник остановился, и Гарри пролетел прямо сквозь него. И лучше бы он этого не делал – это было всё равно, что пройтись под ледяным дождём.
«Но кое-что для меня ты сделать можешь, – возбужденно сказал Ник. – Гарри, я не стал бы просить многого – но нет, ты не захочешь…»
«А что такое?» – поинтересовался Гарри.
«Видишь ли, на этот Хэллоуин приходится мой пятисотый день перерождения», – начал Почти Безголовый Ник, подтягиваясь и принимая торжественный вид.
«О-о, правда?» – вставил Гарри, не будучи уверенным, должен он печалиться или радоваться по этому поводу.
«Я устраиваю вечеринку в одном из подземелий попросторнее. Ко мне слетятся друзья со всей страны. Для меня было бы очень большой честью, если бы и ты зашёл. Мистеру Висли и мисс Грангер я тоже буду рад, конечно, – но, может быть, вы с большим удовольствием отправитесь на школьный праздник?» – он выжидающе посмотрел на Гарри.
«Да нет же, – быстро ответил Гарри. – Я приду…»
«Ах, мой мальчик! Гарри Поттер на годовщине моей смерти! И ещё, – он немного поколебался, волнуясь, – не мог бы ты поделиться с сэром Патриком тем, насколько пугающим и впечатляющим я тебе кажусь?»