Читаем Гарри Поттер и Огненная Чаша полностью

father and mother. Voldemort had then turned his wand on Harry; he had performed the curse that had disposed of many full-grown witches and wizards in his steady rise to power - and, incredibly, it had not worked. Instead of killing the small boy, the curse had rebounded upon Voldemort. Harry had survived with nothing but a lightning-shaped cut on his forehead, and Voldemort had been reduced to something barely alive. His powers gone, his life almost extinguished, Voldemort had fled; the terror in which the secret community of witches and wizards had lived for so long had lifted, Voldemort's followers had disbanded, and Harry Potter had become famous.силу - явился к ним в дом и убил его родителей. Потом Вольдеморт обратил свою волшебную палочку на Гарри; он произнёс проклятие, которое смело с его пути к власти многих и многих взрослых колдунов и ведьм - но оно чудесным образом не сработало. Вместо того, чтобы прикончить малыша, проклятие рикошетом ударило по Вольдеморту. Гарри отделался небольшим шрамом в форме зигзага молнии, а Вольдеморт превратился в нечто жалкое, еле живое. Лишившись колдовской силы, практически лишившись самой жизни, Вольдеморт исчез; кошмар, в котором так долго существовало тайное колдовское сообщество, рассеялся, приспешники Вольдеморта разбежались, а Г арри Поттер сделался знаменит.
It had been enough of a shock for Harry to discover, on his eleventh birthday, that he was a wizard; it had been even more disconcerting to find out that everyone in the hidden wizarding world knew his name. Harry had arrived at Hogwarts to find that heads turned and whispers followed him wherever he went. But he was used to it now: At the end of this summer, he would be starting his fourth year at Hogwarts, and Harry was already counting the days until he would be back at the castle again.Когда в свой одиннадцатый день рождения Гарри узнал, что он колдун, это явилось для него изрядным потрясением; в ещё большее замешательство привёл его тот факт, что в скрытом от посторонних глаз колдовском мире каждый ребёнок знает его имя. Оказавшись в “Хогварце”, Г арри не сразу освоился с тем, что, куда бы он ни пошёл, вслед ему поворачиваются все головы и несётся взволнованный шепоток. Теперь-то он привык, как-никак осенью идёт уже в четвёртый класс. Гарри с нетерпением считал дни, отделяющие его от счастливого момента, когда он вернётся в любимый замок.
But there was still a fortnight to go before he went back to school. He looked hopelessly around his room again, and his eye paused on the birthday cards his two best friends had sent him at the end of July. What would they say if Harry wrote to them and told them about his scar hurting?До возвращения в школу оставалось целых две недели. Гарри вновь безнадёжно обвёл глазами комнату, и его взгляд задержался на поздравлениях с днём рождения, присланных двумя лучшими друзьями в конце июля. Что бы они сказали, если бы он написал им про шрам?
At once, Hermione Granger's voice seemed to fill his head, shrill and panicky.Моментально в голове зазвенел встревоженный голос Гермионы Грэнжер.
"Your scar hurt? Harry, that's really serious... Write to Professor Dumbledore! nd I'll go and check Common Magical Ailments and Afflictions...Maybe there's something in there about curse scars.. "“Опять болит шрам? Гарри, это очень серьёзно... Срочно напиши профессору Думбльдору! А я пойду посмотрю “Справочник наиболее распространённых колдовских заболеваний и недугов”... Может, там есть что-нибудь про шрамы от проклятий... ”
Yes, that would be Hermione's advice: Go straight to the headmaster of Hogwarts, and in the meantime, consult a book. Harry stared out of the window at the inky blue-black sky. He doubted very much whether a book could help him now. As far as he knew, he was the only living person to have survived a curse like Voldemort's; it was highly unlikely, therefore, that he would find his symptoms listed in Common Magical Ailments and Afflictions. As for informing the headmaster, Harry had no idea where Dumbledore went during the summer holidays. He amused himself for a moment, picturing Dumbledore, with his long silver beard, full length wizard's robes, and pointed hat, stretched out on a beach somewhere, rubbingДа, именно это и посоветовала бы Гермиона: обращайся прямиком к директору “Хогварца”, а пока суд да дело, загляни в книгу. Гарри уставился в окно, в чернильно-синие небеса. Он сильно сомневался, что книга сможет ему помочь. Насколько ему известно, он единственный человек на земле, переживший проклятие, подобное проклятию Вольдеморта; а следовательно, вряд ли такие симптомы описаны в “Справочнике наиболее распространённых колдовских заболеваний и недугов”. Что же касается обращения к директору, то Гарри понятия не имел, где Думбльдор проводит отпуск летом. Он отвлёкся на минуту, забавляясь тем, что представлял
Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (перевод Марии Спивак)

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы