Читаем Гарри Поттер и дары Смерти(«Translate Army») полностью

Рон рассказал, как он увидел Гарри, прыгающим в озеро, и ждал его появления обратно, как он понял, что что-то неладно, нырнул, спас Гарри и потом вернулся за мечом. Он добрался до открытия медальона, но тут смутился, и Гарри пришлось вмешаться.

— …и Рон ударил его мечом.

— И… и он был уничтожен? Так просто? — прошептала она.

— Ну, он… оно кричало, — сказал Гарри, глянув на Рона. — Вот.

Он бросил медальон ей на колени. Гермиона осторожно подняла его, и осмотрела его разбитые окошки.

Решив, что теперь это безопасно, Гарри снял заклятье щита взмахом палочки и повернулся к Рону.

— Ты говорил, что сбежал от Стражей с палочкой в запасе?

— Что? — спросил Рон. — Ах, да.

Он рывком открыл карман своего рюкзака и достал оттуда короткую, тёмную палочку. — Вот, я подумал, что никогда не помешает иметь запас.

— Ты был прав, — сказал Гарри, протягивая руку. — Моя сломана.

— Ты шутишь? — удивился Рон. В этот момент Гермиона поднялась, и он с опаской посмотрел на неё.

Гермиона положила уничтоженный хоркрукс в вышитую бисером сумку, потом забралась в свою постель и легла, не говоря больше ни слова. Рон передал Гарри новую палочку.

— Мне кажется, это лучшее. На что ты можешь надеяться, — прошептал Гарри.

— Ага, — ответил Рон. — Могло быть и хуже. Помнишь птиц, которых она наслала на меня?

— Я ещё ничего не решила. — Из-под одеял донёсся приглушенный голос Гермионы, но Гарри видел, что Рон легонько улыбался, вытаскивая из рюкзака свою коричневую пижаму.

<p>Глава 20. Ксенофилиус Лавгуд</p>

Гарри и не ждал, что злость Гермионы за ночь поутихнет, и потому он не особо удивился, когда на следующее утро их общение стало состоять из косых взглядов и многозначительного молчания. Рон реагировал на её присутствие неестественно мрачно, как и на продолжающиеся и заметные окружающим угрызения совести. И вообще, когда они вот так вот собирались втроём, Гарри чувствовал себя прогулявшим и без того непопулярные в плане посещения похороны. Но в те моменты, когда Рон и Гарри оставались вдвоем — набрать воды или поискать грибы в перелеске — Рон становился бесстыдно весёлым.

— Кто-то помог нам, — не переставал говорить Уизли. — Кто-то специально подбросил эту лань, кто-то на нашей стороне! Ещё один Крестраж наш, чувак!

Взбудораженные разбитым медальоном, они всё время обсуждали, где же могут быть ещё Крестражи, и, хотя они и так всё время об этом говорили, Гарри был настроен оптимистично, он был уверен, что за одной удачей последуют и другие прорывы. И даже угрюмость Гермионы не могла испортить жизнерадостный настрой Гарри. Неожиданная удачливость, появление загадочной улики, восстановление меча Гриффиндора и, более всего, возвращение Рона так осчастливили Гарри, что было трудно сохранять каменное лицо. После полудня они опять избежали тяжёлого присутствия Гермионы и под предлогом поиска несуществующей ежевики умчались в район бесплодных кустарников, чтобы там продолжить обмен новостями. Гарри, наконец, сумел рассказать другу об их насыщенных скитаниях с Гермионой, вплоть до подробной истории, что же произошло в долине Годрика Гриффиндора, а Рон излил на Гарри поток новостей о том, какие новости он обнаружил в остальном волшебном мире за эти недели.

— А как ты разузнал про Запрет? — спросил он Гарри после того, как описал многочисленные и отчаянные попытки маглов избежать Министерства.

— Чего???

— Вы с Гермионой перестали называть Сам-Знаешь-Кого по имени.

— Ах, да! Ну, это был просто плохая привычка, в которую мы втянулись, — сказал Гарри. — Но я без проблем могу сказать В…

— НЕЕЕТ!!! — взревел Рон, заставив Гарри подскочить над кустарником. Гермиона, сидевшая у входа в палатку и уткнувшая нос в книгу, смерила их хмурым взглядом.

— Извини! — Рон втащил Гарри обратно в кусты ежевики, ухватив его за рукав. — Пойми, это имя было проклято! По нему теперь людей выслеживают! Называя его, мы нарушаем нашу защиту, расшатываем её! Именно по его имени они нашли нас на дороге в Тоттенхэме!

— Потому что мы произнесли… Имя???

— Именно! Ты сам отдал себя в их руки! Только те, кто способен выстоять против него — такие, как Дамблдор — осмеливаются называть его! Но сейчас они наложили на это запрет — тот, кто произносит вслух это имя, может заложить всех членов Ордена! Причём очень легко и быстро. Они почти схватили Кингсли!

— Да ну, врёшь!

— Пожиратели зажали его в угол, мне Билл рассказал, но Кингсли сумел отбиться и сбежать! Он сейчас тоже в бегах, как и мы, — Рон задумчиво почесал подбородок кончиком волшебной палочки.

— Его патронус — рысь! Мы же видели его на свадьбе, помнишь?

— Ах, да…

Они прошли ещё немного вдоль кустов ежевики, отдаляясь от палатки и от Гермионы.

— Гарри.… Слушай, а ты как считаешь, это не мог быть Дамблдор?

— Что Дамблдор???

Рон, выглядевший невероятно удивлённым, вымолвил вполголоса.

— Дамблдор послал лань… Я имел в виду, — он смотрел на Гарри, вытаращив глаза. — Это ведь он владел мечом, не так ли?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей