Читаем Гарри Поттер и Дары Смерти полностью

— Безунчиком.

— Что это с ним? — встревожился Фред. — Головой повредился?

— Бывает в жизни небезуха. — Джордж открыл глаза и посмотрел на брата. — А у меня безуха... Дотумкал, тупица?

Миссис Уизли расплакалась пуще прежнего. Побелевшее лицо Фреда вновь начало покрываться румянцем.

— Позорище, — укорил он Джорджа. — Стыдоба! В мире миллион шуток про уши, а ты выбрал самую убогую?

— Что уж теперь. — Джордж улыбнулся заплаканной матери. — Зато ты, мам, наконец-то сможешь нас различать. — Он огляделся. — Привет, Гарри... Ты ведь Гарри?

— Да, — ответил Гарри, подходя ближе.

— Хорошо хоть ты добрался благополучно, — сказал Джордж. — А где Рон и Билл? Почему не толпятся у постели больного?

— Они ещё не вернулись, — ответила миссис Уизли, и улыбка исчезла с лица Джорджа.

Гарри посмотрел на Джинни и кивнул на дверь.

В кухне Джинни тихо произнесла:

— Рон и Бомс должны бы уже появиться. От тёти Мюриэль до нас совсем недалеко.

Гарри молчал. До сей минуты ему кое-как удавалось сдерживать страх, но теперь тот одолел его, полз по коже, пульсировал в груди, не давал дышать. Они вышли во двор, в темноту, и Джинни взяла Гарри за руку.

Кингсли ходил взад-вперёд и при развороте каждый раз взглядывал на небо. Гарри вспомнил, как когда-то, миллион лет назад, точно так же вышагивал по гостиной дядя Вернон. Огрид, Гермиона, Люпин стояли плечом к плечу, молча, напряжённо устремив глаза вверх. Подошедших Гарри и Джинни никто словно и не заметил.

Минуты медленно превращались в года. При малейшем дуновении ветра все вздрагивали, а на шелест куста или дерева оборачивались с надеждой — вдруг оттуда, целый и невредимый, выскочит кто-нибудь из членов Ордена?..

Внезапно прямо над их головами появилась метла, стремительно приближавшаяся к земле...

— Они! — закричала Гермиона.

Бомс приземлилась долгим юзом, фонтаном разбрасывая за собой землю и камешки.

— Рем! — Отбросив метлу, Бомс кинулась в объятия Люпина. Тот был бледен и, казалось, от волнения онемел. Еле живой Рон поплёлся к Гарри и Гермионе.

— Вы целы, — пробормотал он.

Гермиона бросилась к нему и крепко прижала к себе:

— Я думала... думала...

— Со мной всё в порядке, — успокаивал Рон, похлопывая её по спине. — Всё отлично.

— Рон молодец, — с чувством сказала Бомс, оторвавшись от Люпина. — Настоящий герой. Сшиб Упивающегося Смертью, прямо по башке попал, а с летящей метлы по движущейся цели...

— Правда? — Гермиона, обнимая Рона за шею, посмотрела на него изумлённо.

— А тебя это, как всегда, удивляет? — ворчливо отозвался он и высвободился. — Мы последние?

— Нет, — ответила Джинни. — Ещё ждём Билла с Флёр и Шизоглаза с Мундугнусом. Рон, я пойду скажу родителям, что с тобой всё хорошо...

Она убежала в дом.

— Почему вы так задержались? Что случилось? — чуть ли не со злостью спросил Люпин у Бомс.

— Беллатрикс, — пояснила та. — Я ей нужна не меньше, чем Гарри, Рем, она очень старалась меня убить. Ничего, я до неё доберусь... За мной должок. Зато мы совершенно точно ранили Родольфа... Потом добрались до тёти Мюриэль, только опоздали к портшлюсу, а она так суетилась...

У Люпина ходили желваки. Он кивал, но говорить не мог.

— Ну а у вас всех что? — спросила Бомс у остальных.

Те пересказали свои истории, но чем дольше не было Билла, Флёр, Шизоглаза и Мундугнуса, тем сильнее их всех, словно траву морозом, сковывало ледяным страхом, тем трудней становилось его не замечать.

— Я уже час как должен вернуться на Даунинг-стрит. Пойду, — сказал наконец Кингсли, в последний раз оглядев небо. — Дайте знать, когда они будут здесь.

Люпин кивнул. Кингсли, попрощавшись, направился к воротам и скрылся во тьме. Гарри показалось, что из-за забора донёсся характерный тихий хлопок: Кингсли дезаппарировал.

Мистер и миссис Уизли сбежали по ступенькам, Джинни — следом. Родители обняли Рона и повернулись к Люпину и Бомс.

— Спасибо, — воскликнула миссис Уизли, — за наших сыновей!

— Что за глупости, Молли, — отмахнулась Бомс.

— Как Джордж? — спросил Люпин.

— А что такое? — встревожился Рон.

— Ему отре...

Но слова миссис Уизли заглушил общий громкий возглас: в нескольких футах от них внезапно приземлился тестраль. Билл и Флёр спешились, растрёпанные, но совершенно невредимые.

— Билл! Какое счастье, какое счастье...

Миссис Уизли бросилась к сыну, и тот обнял её, но быстро отстранился и, глядя в глаза отцу, сказал:

— Шизоглаз погиб.

Все застыли; все онемели. Гарри казалось, будто внутри что-то падает, падает, проваливается сквозь землю, исчезает навсегда.

— Мы видели, — продолжал Билл. Флёр кивнула. Следы слёз на её щеках поблескивали в свете из окон кухни. — Как только мы прорвали окружение. Шизоглаз и Гнус были рядом с нами, они тоже направлялись на север. Вольдеморт — он умеет летать — на них бросился. Мундугнус испугался, завопил и дезаппарировал, хотя Шизоглаз пытался его остановить. Проклятие Вольдеморта ударило Шизоглаза прямо в лицо, он упал с метлы и... Мы ничего не могли сделать, ничего, за нами гналось полдюжины Упивающихся Смертью...

У Билла сорвался голос.

— Конечно, вы ничего не могли сделать, — тихо произнёс Люпин.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы