Читаем Гарри Поттер и дары смерти полностью

Мотоцикл продолжал ускоряться, и столкновение с землей казалось неизбежным. Пригнувшись к самому рулю, Гарри мог видеть лишь быстро приближающиеся огни. Ему суждено было разбиться, и он ничего не мог с этим поделать. За его спиной снова послышался крик…

Палочку, Селвин, дай мне твою палочку!

Он почувствовал Волдеморта гораздо раньше, чем увидел его. Повернув голову, он встретился взглядом с его красными глазами. Похоже, это было последним, что увидит в своей жизни - Волдеморта, готовящегося послать в него ещё одно проклятье…

Но тот вдруг исчез. Гарри посмотрел вниз и увидел распластавшегося на земле Хагрида. Чтобы не избежать столкновения, он изо всех сил потянул на себя руль и ударил по тормозам, но всё равно с оглушительным, сотрясшим воздух грохотом он упал в грязный пруд.

<p>Глава пятая. Павший воин</p>

- Хагрид?

Гарри изо всех сил пытался выбраться из-под груды металла и кожи, которая окружала его; его руки погрузились в грязную воду, когда он попробовал подняться. Он не мог понять, куда исчез Волдеморт и ожидал нападения из темноты в любой момент. Что-то горячее и влажное потекло вниз по его подбородку и со лба. Гарри выполз из воды и наткнулся на большую темную массу на том месте, где был Хагрид.

- Хагрид? Хагрид, скажи что-нибудь…

Но тёмная масса не двигалась.

- Кто здесь? Это Поттер? Ты - Гарри Поттер?

Гарри не узнал этот мужской голос. Потом закричала женщина.

- Они разбились, Тед! Они разбились в саду!

У Гарри закружилась голова.

- Хагрид, - глупо повторил он, и у него подкосились ноги.

Следующее, что он помнил - он лежал на спине на каких-то подушках, его ребра и правая рука пылали огнем. Его выбитый зуб вырос заново. Шрам на лбу всё еще болел.

- Хагрид?

Он открыл глаза и увидел, что лежит на диване в незнакомой, освещенной лампой гостиной. Его рюкзак лежал на полу, недалеко от него, мокрый и грязный. Светловолосый полный мужчина встревожено смотрел на Гарри.

- Хагрид в порядке, сынок, - сказал мужчина. - Жена приглядывает за ним. Как ты себя чувствуешь? Что-нибудь еще сломано? Я вылечил твои ребра, зуб и руку. Кстати, я Тед, Тед Тонкс - отец Доры.

Гарри резко сел. Свет ослепил его, и он почувствовал себя больным и изнеможенным.

- Волдеморт…

- Спокойнее, - сказал Тед Тонкс, прикоснувшись к плечу Гарри и заставляя его снова прилечь на диван. - Это была ужасная авария. Что случилось? Что-то не в порядке с мотоциклом? Артур Уизли опять переоценил себя, себя и эти маггловские изобретения?

- Нет, - ответил Гарри, и его шрам запульсировал, как будто был открытой раной. - Пожиратели Смерти, их было много… за нами гнались…

- Пожиратели Смерти? - резко переспросил Тед. - Что значит Пожиратели Смерти? Я думал, они не знают, что вы будете переправляться сегодня, я думал…

- Они знали, - возразил Гарри.

Тед Тонкс посмотрел на потолок, будто пытаясь разглядеть через него небо.

- Мы знаем, что наши защитные чары удержатся, верно? Они не могут до нас добраться в пределах ста ярдов с любой стороны.

Теперь Гарри понял, почему Волдеморт исчез: это произошло в том месте, где мотоцикл пересек один из магических барьеров Ордена. Гарри надеялся, что они будут действовать и дальше: он вообразил Волдеморта, в ста ярдах над ними, ищущего способ проникнуть через то, что Гарри представил себе как большой прозрачный пузырь.

Гарри спустил ноги с дивана; он должен был увидеть Хагрида собственными глазами прежде, чем он поверит, что тот был жив. Но не успел он встать, как дверь открылась, и Хагрид протиснулся в неё, весь в крови и грязи, хромая, но всё же он чудом остался жив.

- Гарри!

Опрокинув два хрупких столика и азиатский ландыш, Хагрид преодолел расстояние между ними в два шага и заключил Гарри в объятие, которое едва не сломало его недавно восстановленные ребра.

- Вот это да, Гарри, как ты это… как ты выбрался? Я думал, мы пропали.

- Да, я тоже. Я не могу поверить…

Гарри вырвался. Он заметил женщину, которая вошла в комнату за Хагридом.

- Ты! - крикнул он и сунул руку в карман, но тот был пуст.

- Твоя палочка здесь, сынок, - сказал Тед, похлопывая ей по руке Гарри. - Она лежала рядом с тобой, я ее поднял. И ты кричишь на мою жену.

- Ой… Простите.

Пока миссис Тонкс подходила к ним, ее сходство с сестрой Беллатрикс становилось все менее заметным: ее волосы были светло-коричневого цвета и её глаза были больше и добрее. Однако она выглядела немного надменной после реплики Гарри.

- Что с нашей дочерью? - спросила она. - Хагрид сказал, вы попали в ловушку; где Нимфадора?

- Я не знаю… - ответил Гарри - Мы не знаем, что случилось с остальными…

Она и Тед переглянулись. Страх и чувство вины одновременно овладели Гарри при виде выражений их лиц; если кто-либо из остальных погиб, это была его вина, только его. Ведь он согласился пойти на этот план, сам дал им свои волосы…

- Портал - сказал он, внезапно вспомнив. - Мы должны вернуться к Норе и узнать… тогда мы сможем послать вам известие, или… или Тонкс сможет, как только…

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

РљСЂРѕРјРµ серии РёР· семи РєРЅРёРі, которые Роулинг собирается написать Рѕ всех семи годах учебы Гарри РІ Хогвартсе, РѕРЅР° попутно издала РґРІРµ брошюры, имеющие самое РїСЂСЏРјРѕРµ отношение Рє магическому РјРёСЂСѓ РІ общем, Рё Рє нашим троим маленким волшебникам РІ частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает РІ СЃРІРѕР№ первый РіРѕРґ пребывания РІ Хогвартсе. РљРЅРёРіРё были написаны еще СЃ РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — РІСЃРµ поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы РІ благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов РІ Африке (решение проблемы голодающих детей Рё так далее).Первая РёР· РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·СЊ века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' РєРЅРёРіРµ РїРѕРґСЂРѕР±РЅРѕ Рё СЃ СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, Рё РјРЅРѕРіРѕРµ, РјРЅРѕРіРѕРµ РґСЂСѓРіРѕРµ. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что РІ детстве была ужасно неспортивной, однако, РІ РѕРґРёРЅ прекрасный день решила, что РІ волшебном РјРёСЂРµ РЅРµ хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги