Читаем Гарри Поттер и Дары Смерти полностью

Гарри изумленно разглядывал яркий силуэт: удивлял не столько необычный вид лани, а то, что она показалась ему смутно знакомой. Вдруг почудилось, что ждал он ее появления уже давно, хотя и не мог припомнить, что они договаривались о встрече. Желание позвать Гермиону, такое непреодолимое всего минуту назад, испарилось. Он знал, и мог поклясться жизнью, что лань пришла только к нему, и ни к кому другому.

Несколько долгих мгновений они смотрели друг на друга, затем лань повернулась и стала удаляться.

— Нет, — хриплым от долгого молчания голосом воскликнул Гарри. — Вернись! — Но она продолжала нарочито медленно двигаться между деревьев, пока стволы не стали заслонять ее яркий свет.

Гарри замешкался. «Осторожно! — промелькнула у него мысль, — это может оказаться западней!» Но он инстинктивно понимал, что лань не имела отношения к темной магии, и пустился за ней вдогонку. Снег летел у него из-под ног, но состоящая из света лань бесшумно лавировала между деревьев. Лань уводила его все глубже и глубже в чащу, Гарри был убежден: как только он ее догонит, та остановится, позволит приблизиться, а потом заговорит, и тогда сразу все прояснится.

Наконец она остановилась. И снова повернула прекрасную голову. Гарри бросился к ней, чтобы расспросить, но лань исчезла. Ее словно целиком поглотил мрак — лишь ослепительный силуэт оставался в виде головокружительного сияющего отпечатка, стоило Гарри закрыть глаза. Тогда ему стало по-настоящему страшно: ведь присутствие лани означало, что вокруг было безопасно.

— Lumos! — шепнул он, и кончик палочки засиял.

Светящийся силуэт лани улетучивался с каждым открыванием и закрыванием глаз, пока он просто стоял, прислушиваясь к звукам леса, к отдаленному треску веток, тихому паданью снега. Не нападут ли на него? Не заманили ли его в засаду? Не наблюдал ли кто-нибудь за ним из темноты, или ему это просто казалось? Он поднял палочку выше. Никто на него не набросился, ни на какую зеленую вспышку из-за дерева не было и намека. Тогда зачем, зачем его привели именно к этому месту?

Что-то блеснуло в свете палочки. Гарри резко обернулся, но это оказался всего лишь небольшой замерзший источник; когда он поднес палочку ближе, ледяная потрескавшаяся поверхность заблестела.

Он осторожно приблизился к озерцу и наклонился. Лед искаженно отражал его фигуру и луч исходящего из палочки света, однако в глубине, под толстым, мутным слоем льда, блестело что-то еще. Массивный серебряный крест…

Сердце заколотилось. Гарри рухнул на колени у края водоема и посветил палочкой в его центр. Сверкнуло что-то кроваво-красное… Меч с блестящими рубинами на рукоятке… На дне лесного озера покоился меч Гриффиндора.

Едва дыша, он уставился на него. Как такое возможно? Как меч оказался тут, на дне лесного водоема, так близко от их привала? Возможно ли, что к этому месту Гарри привела какая-то неизвестная магия, или что лань, которую он принял за патронуса, была хранительницей озерца? Или же меч спрятали на дне уже после их прибытия, именно потому, что они были рядом? В таком случае где же человек, который хотел передать его Гарри? Он снова обвел светящейся палочкой темные кусты и деревья в поисках человеческого силуэта или блеска чьих-нибудь глаз, но так никого и не увидел. И все же, несмотря на возбуждение, Гарри, опустив взгляд на лежащий подо льдом меч, вновь ощутил страх.

Он направил палочку на серебристую тень и пробормотал: «Accio меч». Тот не пошевелился. Да Гарри и не ожидал этого. Если бы взять меч было так просто, то он лежал бы на земле, а не на дне замерзшего водоема. Гарри обошел озерцо по замерзшему берегу, сосредоточившись на воспоминаниях о том, как сумел достать меч в прошлый раз, когда находился в ужасной опасности и молил о помощи.

— Помогите, — прошептал он, но меч так и остался лежать на дне, равнодушно, неподвижно. Начав снова обходить водоем, Гарри спросил себя — а что именно говорил ему Дамблдор в последний раз, объясняя появление меча? «Только истинный гриффиндорец мог бы вытащить его из Шляпы». А какие качества определяют гриффиндорца? «Сила духа и рыцарство».

Гарри остановился и глубоко вздохнул, пар из его рта мгновенно испарился на морозе. Он знал, что ему предстоит сделать. Если признаться честно, он подумал об этом сразу же, как только увидел меч сквозь слой льда.

Он вновь оглядел окружающие его деревья, хотя и был уверен, что на него никто не нападет — враги бы это сделали уже давно, еще когда он шел в одиночестве по лесу или рассматривал водоем. Единственной причиной, по которой Гарри медлил, было нежелание приступать к задуманному.

Дрожащими пальцами Гарри принялся снимать с себя многочисленную одежду. И какое это имеет отношение к «рыцарству», уныло думал он. Да никакого, если не считать рыцарским поступком то, что он не заставил Гермиону нырять вместо себя в ледяной источник.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

РљСЂРѕРјРµ серии РёР· семи РєРЅРёРі, которые Роулинг собирается написать Рѕ всех семи годах учебы Гарри РІ Хогвартсе, РѕРЅР° попутно издала РґРІРµ брошюры, имеющие самое РїСЂСЏРјРѕРµ отношение Рє магическому РјРёСЂСѓ РІ общем, Рё Рє нашим троим маленким волшебникам РІ частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает РІ СЃРІРѕР№ первый РіРѕРґ пребывания РІ Хогвартсе. РљРЅРёРіРё были написаны еще СЃ РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — РІСЃРµ поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы РІ благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов РІ Африке (решение проблемы голодающих детей Рё так далее).Первая РёР· РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·СЊ века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' РєРЅРёРіРµ РїРѕРґСЂРѕР±РЅРѕ Рё СЃ СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, Рё РјРЅРѕРіРѕРµ, РјРЅРѕРіРѕРµ РґСЂСѓРіРѕРµ. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что РІ детстве была ужасно неспортивной, однако, РІ РѕРґРёРЅ прекрасный день решила, что РІ волшебном РјРёСЂРµ РЅРµ хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы