Читаем Гарри Поттер и дары Смерти полностью

Торопясь обратно к лифту, Гарри взвешивал свои возможные действия. Они никогда и не думали, что медальон будет здесь в Министерстве, и нет никаких шансов выудить его местонахождение у Амбридж, пока она находится в зале суда, полном людей. Сейчас им необходимо убраться из Министерства, пока их не обнаружили и снова попробовать в другой день. Сначала надо найти Рона, а вместе они уж придумают, как вытащить Гермиону из зала суда.

Приехал пустой лифт. Гарри заскочил в него и, когда тот начал спускаться, натянул Плащ-невидимку. К огромному облегчению Гарри, когда лифт со скрипом остановился на втором уровне, в кабину зашёл мокрый с ног до головы Рон с безумным видом.

— Доброе утро, — промычал он, обращаясь к Гарри, когда лифт снова тронулся.

— Рон, это я, Гарри.

— Гарри! Чёрт, я и забыл, как ты выглядишь — а почему Гермиона не с тобой?

— Ей пришлось спуститься в зал суда с Амбридж, а она не смогла отказаться, и …

Но не успел он закончить фразу, как лифт снова остановился. Открылись створки, и в лифт зашёл мистер Уизли, разговаривая с пожилой ведьмой, чьи светлые волосы были уложены в такую высокую причёску, что она напоминала муравейник.

— … прекрасно понимаю, что ты имеешь в виду, Ваканда, но боюсь, ничем не смогу…

Он резко замолчал, увидев Гарри. Было несколько странно видеть, как мистер Уизли смотрит на него с такой неприязнью. Двери лифта захлопнулись, и они снова понеслись вниз.

— А, привет, Рег, — поздоровался мистер Уизли, повернувшись на звук воды, капающей с мантии Рона, — сегодня допрашивают твою жену? Э — а что с тобой-то произошло? Ты почему мокрый такой?

— Залило кабинет Яксли, — ответил Рон, обращаясь к плечу мистера Уизли. Гарри был уверен: Рон боится, что если отец посмотрит ему в глаза, он узнает его. — Я не смог это остановить, поэтому меня отправили за Берни — Пилсворф, кажется так.

— Да, в последнее время частенько кабинеты заливает, — сказал мистер Уизли. — А ты не пробовал Метеоролоджинкс Реканто? У Блетчли сработало.

— Метеоролоджинкс Реканто? — прошептал Рон. — Нет, не пробовал. Спасибо, па — в смысле, спасибо, Артур.

Створки лифта разъехались; старая волшебница с муравейником вышла, и Рон выскочил за ней. Гарри хотел последовать его примеру, но путь ему преградил Перси Уизли, который входил в лифт, уткнувшись в какие-то бумаги.

Уже после того, как лифт захлопнулся, Перси увидел, что он едет в лифте со своим отцом. Когда он поднял глаза на мистера Уизли, он вспыхнул и выскочил из лифта, как только двери вновь открылись. Вторая попытка Гарри выйти тоже провалилась, только теперь путь ему преградила рука мистера Уизли.

— Одну минутку, Ранкорн.

Створки лифта захлопнулись, и они поехали вниз на ещё один этаж. Мистер Уизли сказал:

— Я слышал, ты нашёл что-то на Дерка Крессвелла.

У Гарри появилось впечатление, что встреча с Перси ещё больше распалила мистера Уизли. Он решил, что лучше всего притвориться дураком.

— Не понял? — переспросил он.

— Не притворяйся, Ранкорн, — гневно оборвал его мистер Уизли. — Ты следил за волшебником, который подделал свой семейное древо, скажешь нет?

— Ну и… что же, если это был я? — поинтересовался Гарри.

— Так вот Дерк Крессвел в десять раз больше волшебник, чем ты, — спокойно произнёс мистер Уизли, а лифт всё летел вниз — А если он пережил Азкабан, это ты должен отвечать перед ним, не говоря уже о его жене, детях и друзьях…

— Артур, — прервал его Гарри, — ты ведь знаешь, что на тебе Следящие чары?

— Это что, угроза, Ранкорн? — громко сказал мистер Уизли.

— Нет, — выпалил Гарри, — это факт! Они следят за каждым твоим шагом…

Двери лифта открылись. Они доехали до Атриума. Мистер Уизли вышел из лифта, бросив на Гарри враждебный взгляд. Гарри остался в лифте, его трясло. Ему было жаль, что ему досталось именно лицо Ранкорна. Двери захлопнулись.

Гарри вытащил Плащ-невидимку и снова надел его. Придётся освобождать Гермиону самому, пока Рон занимается дождливым кабинетом. Когда лифт открылся, он вышел на залитый светом от факелов каменный коридор, сильно отличающийся от отделанных деревом и покрытых коврами коридоров сверху. Когда лифт с грохотом поехал наверх, Гарри слегка содрогнулся, взглянув на далёкую чёрную дверь — вход в Департамент Тайн.

Он пошёл вперёд, но его целью была не чёрная дверь, а дверной проём, который, как он помнил, находился слева и выходил на лестницы, ведущие в залы суда. Пока он спускался вниз, он рассматривал все свои возможности: у него с собой была ещё парочка Петард-приманок, но, может, лучше просто постучаться, зайти как Ранкорн и попросить Мафалду на пару слов. Конечно, он не знал, занимает ли Ранкорн достаточно высокое положение для этого, и, даже если он с этим справится, пропажа Гермионы вызовет панику и поиски ещё до того, как они покинут Министерство.

Глубоко задумавшись, он не сразу обратил внимание на неестественный холод, охвативший его, как будто он попал в туман. С каждым шагом становилось всё холоднее; холод схватил его за горло и сдавил ему лёгкие. А затем его охватило чувство отчаяния, безнадёжности…

«Дементоры», — подумал он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

РљСЂРѕРјРµ серии РёР· семи РєРЅРёРі, которые Роулинг собирается написать Рѕ всех семи годах учебы Гарри РІ Хогвартсе, РѕРЅР° попутно издала РґРІРµ брошюры, имеющие самое РїСЂСЏРјРѕРµ отношение Рє магическому РјРёСЂСѓ РІ общем, Рё Рє нашим троим маленким волшебникам РІ частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает РІ СЃРІРѕР№ первый РіРѕРґ пребывания РІ Хогвартсе. РљРЅРёРіРё были написаны еще СЃ РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — РІСЃРµ поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы РІ благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов РІ Африке (решение проблемы голодающих детей Рё так далее).Первая РёР· РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·СЊ века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' РєРЅРёРіРµ РїРѕРґСЂРѕР±РЅРѕ Рё СЃ СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, Рё РјРЅРѕРіРѕРµ, РјРЅРѕРіРѕРµ РґСЂСѓРіРѕРµ. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что РІ детстве была ужасно неспортивной, однако, РІ РѕРґРёРЅ прекрасный день решила, что РІ волшебном РјРёСЂРµ РЅРµ хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги