— Еще раз, помедленней… — попросил Рон, отчаянно роясь в кармане в поисках пера, но в это мгновение лифт вздрогнул и остановился. Призрачный женский голос произнес: «Уровень четыре. Департамент контроля и надзора за магическими существами. Подразделения по надзору за зверьми, людьми и духами, управление по связям с гоблинами, консультативный совет по борьбе с вредителями» — решетки снова раздались в стороны, впустив пару волшебников и несколько бледно-фиолетовых бумажных самолетиков, которые стали кружиться вокруг лампы на потолке лифта.
— Доброе утро, Альберт, — сказал мужчина с пышными усами, улыбаясь Гарри. Он бросил взгляд на Рона с Гермионой, когда лифт со скрипом снова отправился наверх — Гермиона неистово нашептывала Рону инструкции. Волшебник наклонился к Гарри и пробормотал со злобным видом: «Дёрк Крессвелл, а? Из управления по связям с гоблинами? Отлично, Альберт. Я теперь полностью уверен, что получу его место!»
Он подмигнул. Гарри улыбнулся в ответ, надеясь, что этого будет достаточно. Лифт остановился, решетки снова открылись.
— Уровень два. Департамент магического правопорядка. Служба контроля за недопустимым применением магии, штаб-квартира авроров, служба администрации Визенгамота, — сказала невидимая ведьма.
Гарри увидел, как Гермиона слегка подтолкнула Рона, и тот выбежал из лифта. За ним вышли остальные волшебники, оставив Гарри и Гермиону одних. Как только золотая дверь закрылась, Гермиона очень быстро проговорила: «Знаешь, Гарри, я думаю, мне лучше пойти с ним. Мне кажется, он не понимает, что делает, а если его поймают, всё…»
— Уровень один. Министр магии и его штат.
Золотые решетки скользнули в сторону, и Гермиона ахнула. Перед ними стояло четыре человека, двое из них были увлечены беседой: волшебник с длинными волосами, одетый в величественные черно-золотые робы, и приземистая, похожая на жабу ведьма с бархатным бантом в коротких волосах, прижимавшая к груди блокнот.
Глава тринадцатая
Комиссия по регистрации магглорождённых
— А, Мафалда! — воскликнула Амбридж, взглянув на Гермиону. — Вас ведь Треверс послал?
— Д-да, — пропищала Гермиона.
— О, Господи, да Вы отлично справитесь, — Амбридж обратилась к волшебнику в чёрной с золотом мантии. — Вот, что решит проблему. Министр, если Мафалда займётся записями, мы сможем начать прямо сейчас, — она посмотрела в свою доску для записей. — Сегодня 10 человек, и одна из них — жена работника Министерства! Так-так-так… аже здесь в самом сердце Министерства!
Она зашла в лифт за Гермионой, а вслед за ней прошли два волшебника, которые слушали её разговор с Министром.
— Едем сразу вниз. Мафалда, Вы всё, что нужно, найдёте в зале суда. Доброе утро, Альберт, Вы разве не выходите?
— Да, да, конечно, — ответил Гарри басом Ранкорна.
Гарри вышел из лифта. Золотые решётки захлопнулись за его спиной. Взглянув через плечо, Гарри увидел взволнованное лицо Гермионы, исчезающее из вида, а также двух высоких волшебников по бокам и бархатный бант в волосах Амбридж, едва достающей ей до плеча.
— Что привело тебя сюда, Ранкорн? — спросил новый министр магии. У него были длинные чёрные волосы и борода с проседью, а массивный лоб нависал над сверкающими глазами — они напомнили Гарри крабов, выглядывающих из-под камня.
— Надо перемолвиться парой слов с… — запнулся Гарри на секунду, — Артуром Уизли. Кто-то сказал мне, что он на первом уровне.
— А, — догадался Плам Фикнесс, — его поймали, когда он выходил на связь с «Нежелательным лицом»?
— Нет, — ответил Гарри, у которого пересохло в горле. — Нет, ничего подобного.
— Ну, это только вопрос времени, — сказал Фикнесс. — Что до меня, так те, кто покрывают грязнокровок, ещё хуже самих грязнокровок. Всего хорошего, Ранкорн.
— Всего хорошего, Министр.
Гарри смотрел, как Фикнесс удалялся по покрытому ковром коридору. Как только Министр исчез из виду, Гарри вытащил плащ-невидимку из-под тяжёлой чёрной мантии, накинул его на себя, и отправился по коридору в противоположном направлении. Ранкорн был такой высокий, что Гарри приходилось сутулиться, чтобы его огромные ноги не высовывались из-под плаща.