— Но я не знала! — женщина, в которой читатель уже, конечно, узнал Альжбету ла Бошер, испуганно прижала руки к груди, вжимаясь в спинку своего кресла, — Я и предположить не могла, что таковое возможно, я… если бы я знала…
Оборотень вскинул руку, останавливая ее излияния.
— Заткнись, — коротко бросил он и, закинув ногу на ногу, сложил пальцы домиком, устремляя взгляд в пламя небольшого камина в углу, — Ты знаешь, Альжбета, я — сильный маг. По силе я давно превзошел Рейнира, но, увы… даже у меня есть слабости, — взгляд желтых, будто напитавшихся пламенем глаз вновь обратился к испуганной женщине, — Я излишне гневлив порою, и гнев мешает мне думать. Я лишился друга и лишь надеюсь вернуть его вновь, я лишился бездарного помощника и остался один… Я зол, — он внезапно поднялся на ноги, и Альжбета испытала огромное желание спрятаться за кресло, — Злость мешает мне, но я не способен унять ее. Я проигрываю, Альжбета, проигрываю этим проклятым детям, ведомым твоим выродком! — Чеслав чуть сузил глаза, не сводя с собеседницы пристального взгляда, — Поэтому именно ты поможешь мне одолеть их, одолеть его.
Женщина содрогнулась, испуганно обнимая себя руками. Проклятый оборотень хотел заставить ее пойти против сына, хотел вынудить ее едва ли не собственноручно погубить Антуана, и она с ужасом понимала, что не сможет сопротивляться. Отдать свою жизнь за ребенка, за мужчину, который презирал и ненавидел ее, она не могла, ей бы просто не хватало на это сил.
— Меч способен лишить силы при малейшем прикосновении, — Чеслав, начиная объяснять своей будущей помощнице ее задачи, принялся расхаживать по комнатке, — Поэтому держать его может лишь тот, кто силы не имеет, обычный человек. Но я не желаю мириться с этим, — он остановился прямо перед женщиной и резко опустил подбородок, задерживая его в нижней точке, — Ты придумаешь, как мне обмануть меч, придумаешь, как сделать так, чтобы я сумел взять его! — заметив, что Альжбета собирается возразить, он решительно вскинул руку, останавливая ее, — Не спорь! От тебя требуется лишь придумать как можно сделать это, Альжбета, я не прошу от тебя невозможного. Ты придумаешь, а я исполню — все просто, и тебе будет чем утешить свою совесть.
Женщина сглотнула и, отчаянно надеясь придумать хоть какой-то способ помешать оборотню, перебирая в мыслях различные варианты, неуверенно повела головой из стороны в сторону.
— Но они не отдадут тебе меч, чтобы ты мог использовать его… И Антуан не глуп — он не покинет замок, а замок дает ему силы…
— Верно, — по губам рыжего змеей скользнула откровенно дьявольская улыбка, — Но у меня все еще есть козырь, — он глянул на явственно озадаченную женщину и насмешливо, весомо пояснил, — Виктор.
Меч со звоном упал на пол большого зала Нормонда, того самого, где некогда устраивались пышные балы. Чарли недовольно потряс правой рукой и, морщась, прижал ее к себе.
Роман, устало вздохнув, оперся на собственный меч и слегка покачал головой.
— Третий раз, капитан, — заметил он, — Такими темпами с Чеславом ты не справишься.
Молодой человек передернул плечами и, подняв оружие, перехватил его в другую руку.
— Мое оружие — шпага, и я говорил об этом. Тем более, что этот меч — не Нейдр…
— Он полностью соответствует по весу Нейдру, Чарли, — другой голос, вплетшись в разговор противников, заставил юношу немного повернуться на его звук. От стены, возле которой стоял со скрещенными на груди руками, внимательно следя за поединком, отстранился Альберт и, приблизившись, окинул меч в руке экс-пирата долгим взглядом.
— Ты должен быть готов к поединку — с Чеслава станется прийти вооруженным. К тому же, он маг… — мужчина негромко вздохнул и внезапно протянул руку, — Дай мне меч. И следи внимательно!
— Ого, — Роман, ощутимо оживившись, приободрился, с заинтересованной улыбкой взирая на дядю, — Господин мастер изволит дать мне бой? — он, легко подняв одной рукой меч и, картинно взмахнув им, указал острием на мужчину, — Я в предвкушении! Давно мечтал сразиться…
— Это будет тренировочный бой, Роман, — великий маг, осаждая племянника словами и взглядом, чуть сдвинул брови, — Цель — не одержать победу, а показать мастерство… Дьявол!
Виконт, не желая выслушивать нотаций, пожал плечами и внезапно ринулся в атаку, вынуждая мастера отражать удар. На губах его цвела шальная улыбка заправского дуэлянта.
— Защищайся, дядя! — парень восторженно провел языком по верхнему ряду зубов, — Я давно мечтаю взять реванш…
Альберт мимолетно закатил глаза и, ловко парируя удары племянника, изящно переставляя ноги, словно танцуя, попытался все-таки превратить сражение в учебу.
— Меч — не шпага, — говорил он, обращаясь к восхищенно следящему за дуэлянтами Чарльзу, — Он тяжелее, как ты мог заметить. Рукоять что этого меча, что Нейдра подразумевает хват двух рук, поэтому… — мужчина ловко уклонился от удара сверху и, скользнув в сторону, оказался за спиной противника. Легонько стукнул его лезвием плашмя по плечу и, вполне довольный раздраженным рычанием, сорвавшимся с губ юноши, отразил резкий и сильный удар с разворота.