Читаем Гарде и шах полностью

— Вик, Вик! — Ричард, понимая, что в этой ситуации вмешательство просто органически необходимо, поспешил приблизиться к другу, хватая его холодную руку и сжимая обеими своими, — Нет… Тиона никогда никого не убивала, все совсем наоборот! Она помогала твоим детям, тебе, она забирала проклятие, его проклятие на себя! Мы же…

— На себя?.. — Вик сглотнул, с ужасом продолжая смотреть на рыжую спинку, — Да… она… он говорил, да… — мужчина закрыл глаза, пытаясь собраться с мыслями, — И здесь лгал?.. Он сказал, что кошка… и Венсен… что они помешали ему, что проклятие было ослаблено, но неужели… — он распахнул глаза, потрясенно взирая на старого друга, — Неужели?..

— Это так, — ответил ему не Ричард, толком не знающий, как разговаривать с насмерть испуганным, не понимающим, чему верить, человеком, а кто-то совсем другой, кто-то, все-таки решивший навестить больного и стоящий теперь в дверях, — Верь или нет, граф, но, похоже, на сей раз Чеслав говорил правду. Кошку создал я, и я никогда не делал из нее проклятие, она должна была просто передавать силу, которую черпала в стенах замка, моему учителю… — Винсент чуть отвел руку в сторону, — Проклятие тоже было в каком-то смысле силой, она забрала его, но, увы, только часть… Как бы там ни было, а беды, должные обрушиться на твою голову, она уменьшила, как минимум, в половину. Тебе нет нужды бояться ее.

Старый граф, внимательно выслушавший сообщенную ему информацию, чуть дернул уголком губ и вновь закрыл глаза. Долгое напряжение утомляло его ослабленный организм.

— Но я боюсь, — тихо и виновато шепнул он, — Прошу вас… если можно… заберите ее отсюда. Эта кошка… Аласка…

— Тиона, — поправил хранитель памяти и, обойдя прочих участников разговора, уверенно взял недовольную этим кошку на руки, — Новое имя, новая судьба и новая жизнь, Вик… Забудь Аласку. То был просто кошмарный сон, но теперь он развеялся, как дым. А реальность может еще стать прекрасной, — мужчина быстро улыбнулся, изо всех сил удерживая рвущуюся вернуться на свое место Тио, — Когда поправишься, быть может, тебя навестит Анри… если, конечно, ты еще не забыл его.

— Разве я мог? — Виктор грустно улыбнулся, качая головой и, все-таки не желая смотреть на кошку, устремил взгляд к потолку, — Разве могу я забыть этого ребенка, так похожего на моего сына, этого прекрасного малыша… Я не чаял увидеть его вновь, и если вы позволите…

— Когда поправишься, — вступил на сей раз Людовик, — Я не успел сказать, Роман, — я не думаю, что стоит пугать нашего племянника лицезрением умирающего экс-паука. Кстати, Вик, с кошкой рекомендую все-таки подружиться — Анри ее любит.

Старый граф взволнованно приподнялся; в глазах его вновь всплеснулся ужас.

— Адриан тоже… — прошептал он, — Он тоже любил ее, и его… — горе перехватило мужчине горло, и он умолк.

— Но с Анри этого не случится, — Ричард, не менее уверенный, чем его друзья, быстро улыбнулся и, продолжая удерживать руку друга, чуть сильнее сжал ее, — Когда ты придешь в себя, Вик, мы все объясним тебе, обещаю. Пока отдыхай… набирайся сил — в конце концов, неизвестно, что и когда может выкинуть Чеслав! И не волнуйся, прошу тебя — вопрос с проклятием для нас уже давно решен, кошку мы не боимся, и Анри в обиду не дадим никогда.

<p>Глава 6</p>

Чеслав вошел в чистенькую, аккуратную избушку на отшибе, решительно и резко, распахнув без стука не слишком прочную дверь.

Женщина, сидящая в глубоком кресле с чашечкой чая в руке, увидев неожиданного гостя, вздрогнула и, торопливо отставляя напиток, робко поднялась, настороженно глядя на него. То, что оборотень зол, было заметно невооруженным взглядом, а зная, на что способен он в гневе, она вполне закономерно боялась.

— Ты предала меня! — желтые глаза молодого человека яростно сверкнули, и женщина, ощущая, как подкашиваются ноги, поспешно упала обратно в кресло. Что сказать, она не знала — высокая степень осведомленности этого человека не прекращала пугать и изумлять ее.

— Они знали, что Виктор будет там, они были готовы! — Чеслав надвинулся на нее, прожигая взглядом, — Ты рассказала им о моих планах, ты одна, больше некому!

— Ч… Чеслав… — женщина, запинаясь, попыталась объясниться, — Я… признаюсь — я сообщила о твоих намерениях своему сыну, но, умоляю, не суди меня! Антуан… каким бы он ни был, он — мой сын, моя родная кровь, мой ребенок, пусть даже сам не хочет признавать этого, и я не могу позволить себе молча смотреть, как ты губишь его жизнь! Я рассказала, но… я не думаю, чтобы они успели предупредить своих друзей. Нейдр — таинственный меч, поле, окружающее его, способно поглощать любую силу — как сверхъестественную, так и современную…

— Хочешь сказать, что чертов меч глушит электромагнитные волны? — Чес саркастически хмыкнул, приподнимая бровь и, быстро оглянувшись, шагнул к другому креслу, с размаху падая в него, — Плевать. Он лишил меня единственного помощника — этого тупого графа. Ты не сказала ни слова о том, что при прикосновении к нему можно лишиться силы!

Перейти на страницу:

Все книги серии Проклятый граф

Похожие книги