— Я о том, парень, — он обвил рукой Финни, — что чаще всего гениев, желающих помочь другим и сделать мир лучше для жалких созданий, обитающих в нем, считают дьяволами. Грань между величием и злом тонкая, как проволока. Такие, как мы с тобой, наковальни. Другие бьются о наши спины. Мы не сломаемся от молота кузнеца, и мы не согнемся от дыхания печи. Ты запомнишь это, Финни?
— Д-да, сэр, — сказал Финни.
— Хорошо, — доктор улыбнулся. — Теперь позвольте показать вам самое необычное растение. Я им очень горжусь.
— Это папоротник, — сказала Эмбер.
— Верно, — доктор улыбнулся. — Но оцените семена, что растут гроздьями под листьями.
Эмбер подошла с недоверием.
— Но у папоротников нет семян.
— У этого есть, — энтузиазм доктора был почти заразительным. — И его семена даруют невидимость. Разве не чудо? — спросил он.
— Вы уверены? — спросил Финни. — Вы проверяли?
— О, да. Егор был моим первым триумфом. Конечно, было и много досадных поражений. Боюсь, я довольно импульсивен в экспериментах.
— Погодите. Так Егор…
Доктор кивнул.
— Человек-невидимка! Потому на нем столько слоев.
— Но я видела его лицо и глаза, — сказала Эмбер.
— Он покрывает лицо особым порошком, когда идет к публике. Он не рад этому. От этого порошка у него потом все лицо горит и зудит. Боюсь, он потерял зрение из-за эликсира, у него механические глаза. Но он все еще похож на мужчину, это меньшее, что я мог сделать для него в обмен на его службу.
Эмбер коснулась руки Финни, он сжал ее ладонь, оба нуждались в поддержке. Лицо доктора было безумным. Им нужно было вести себя очень осторожно.
— Доктор? — начала Эмбер. — То есть, Монро?
— Да, милая?
— Можно нам с Финни собрать немного трав, чтобы пополнить запасы зелий?
— Конечно, — вежливо ответил он. — Вообще-то… — он подошел к углу и открыл шкаф. На пол упали метлы и швабры. Он убрал их внутрь и вытащил котел ведьмы, поставил на панель. — Включите тут, и ведьмин свет в нем подогреет содержимое зелий, — он огляделся. — Осторожно с растениями под красным светом, — сказал он. — Они растут не так хорошо, как мне хотелось.
— Мы будем осторожны, — сказала Эмбер.
— Хотите продолжить тур?
— Да, — сказал Финни.
Он показал им место, где работал над Фрэнком. Хотя Финни пошел к автоматам и стал бодро общаться с доктором, Эмбер скривилась при виде крыс, плавающих в розовом растворе, ладони людей дергались, соединенные с проводами, на столе блестели инструменты.
Доктор Фаррагут подошел к Эмбер, разглядывающей предметы на столе, она остановилась на высокой шляпе в форме конуса.
— Тебя не зря она интересует, — сказал он.
— Что? Шляпа? Мне просто любопытно. Как ее использовать доктору?
— Ты ее не узнаешь? — Эмбер покачала головой, он сказал. — Ты — новичок. Это шляпа ведьмы. Верхняя точка направляет силу ведьмы. Она уводит энергию вверх и наружу, как сифон. Это немного устарело. Мы заменили ее механизмами, что работают лучше, но я много лет изучал ее, пытаясь узнать, как ведьмы использовали ее в создании чар и призыве сил. Попробуй.
Эмбер надела шляпу и сказала:
— Что теперь?
Доктор поджал губы.
— Хм, почему не попробовать простое перемещение?
— Боюсь, я не умею.
— Не умеешь? Брось. Я помогу. Сначала выбери в комнате предмет, который хочешь передвинуть. Размер не важен, но живое лучше не двигай. Можно легко повредить.
Она выбрала нечто, похожее на сушеный гриб или водоросль, и доктор сказал:
— Теперь подумай об объекте. Окутай его ведьминой силой.
— Как пузырем?
— Да. Если так проще. Окутай его силой и подтолкни. Пусть он станет легким, как воздух, в твоем разуме.
Предмет пошевелился. Эмбер представила, как держит его невидимой рукой, и он поднялся в воздух. Трепет в животе стал натяжением, казалось, к предмету была привязана леска.
— Хорошо! А теперь толкни его, куда нужно.
Эмбер держала его в разуме, а потом потянула за нить, что соединяла ее с предметом, и через миг он опустился на книгу.
— Отлично! — сказал доктор. — У тебя талант.
Эмбер подошла к предмету, посмотрела, потрясенная тем, что передвинула его мыслями.
— Что это? — спросила она.
— О, это? Сушеный мозг.
Эмбер сглотнула.
— Ох, — она сняла шляпу и протянула доктору.
— Она мне уже не нужна. Это твое, если хочешь, — сказал он.
— Правда? — спросила Эмбер. — Вы уверены?
— Конечно. Считай это небольшим подарком. Проверь шляпу. Ты будешь удивлена тем, что умеешь.
Эмбер взяла шляпу, погладила пальцем край, а доктор сообщил:
— Ах, время ланча.
Она быстро повернулась, не глядя, куда идет, и споткнулась о толстый кабель, что тянулся к панели управления доктора. Ее поймали руки, но, когда она выпрямилась, она никого не увидела. Эмбер сглотнула. Ее держал невидимка.
ГЛАВА 35
Портрет вампира
— Я не хотел напугать, — сказал Егор. — Я… эм… проверял земли, и кто-то убежал с моим мешком одежды. Я не хотел сообщать о себе, пока не оденусь, но доктор всегда знает, когда я рядом. Мне стоило позволить вам упасть? Вы обеспокоились бы меньше.
— Да. То есть, нет, — сказала Эмбер, глядя на его механические глаза, только это в нем было видно. — Я ценю вашу своевременную помощь.
Доктор, хмурясь, сказал: