– В убийстве подозревается начальник полиции Грэхем Каммингс.
– Ничего себе.
– Абзац. Полиция полагает, что Стэнвика убили в половине десятого. Тело обнаружила жена убитого Джоан Коллинз Стэнвик, вернувшись с заседания правления «Рэкетс-клаб» в одиннадцать вечера.
– Мистер Флетчер?
– Что?
– Вы сказали, что тело обнаружили в одиннадцать вечера?
– Да.
– Но сейчас только четверть одиннадцатого, мистер Флетчер.
– Я знаю. Абзац. Согласно заявлению представителя полиции, Стэнвика убили двумя выстрелами в спину из крупнокалиберного ружья. Смерть была мгновенной. Баллистическая экспертиза, которую должны провести сегодня утром, покажет, является ли орудием убийства ружье марки «винчестер», которое Каммингс постоянно держал в личном автомобиле. Абзац. Каммингс, пятидесяти девяти лет, во вчерашнем дневном выпуске «Ньюс-Трибюн» назван главарем сети распространителей наркотиков на побережье. Абзац. Вчера полиция нашла тело пятнадцатилетней девушки, Роберты Сандерс, кавычки, Бобби, кавычки, похороненное в спальном мешке на пляже, неподалеку от лачуги Уитерспуна. Она умерла от чрезмерной дозы наркотиков. Абзац. В момент убийства Стэнвика Каммингс находился на свободе. Абзац. Репортер «Ньюс-Трибюн» видел Каммингса за рулем собственного автомобиля рядом с домом Стэнвиика и сообщил об этом помощнику окружного прокурора Олстону Чамберсу. Абзац. Нет доказательств того, что Стэнвик и Каммингс знали друг друга, хотя тесть Стэнвика, Джон Коллинз, президент и председатель совета директоров «Коллинз Авиэйшин», несколько раз предлагал Каммингсу помощь для выявления и искоренения сети распространителей наркотиков на побережье. Абзац. Поместье Коллинза граничит с домом Стэнвика. Абзац. Джоан Стэнвик очень удивилась, увидев, что убитый – блондин. Ее муж был брюнетом и ранее никогда не красил волосы. Абзац. Сегодня утром вдова убитого находится под наблюдением семейного врача Джозефа Делвина из Медицинского центра. По настоянию доктора Делвина она приняла снотворное и транквилизаторы. Абзац. Страховой агент Берт Эберхарт подтвердил, что Стэнвик был застрахован на три миллиона долларов. Столь внушительная сумма страховой премии объяснялась, по словам Эберхарта, постоянным риском, которому подвергал себя покойный испытывая экспериментальные самолеты. Абзац. Стэнвик, уроженец Нонхигена, штат Пенсильвания, Н-о-н-х-и-г-е-н, окончил Колгейт – колледж и Уортон Бизнес Скул. Капитан военно-воздушных сил, совершил двадцать четыре боевых вылета. Дважды раненный. Стэнвик был награжден «Пурпурным сердцем». Абзац. Он был казначеем «Рэкетс-клаба», членом Городского клуба. Абзац. Помимо жены, у Стэнвика осталась дочь, Джулия, пяти лет. Его родители, Марвин и Элен Стэнвик, живут в Нонхигене, штат Пенсильвания. Записал?
– Мистер Флетчер?
– Да?
– Это все произошло прошлой ночью?
– Нет. Этой.
– Но как вы можете сообщать об убийстве, даже назвать имя убийцы, когда тело еще не найдено полицией?
– Главное проследи за тем, чтобы фамилии и названия были написаны правильно. Хорошо, Бобби?
– Но вы говорите, что тело будет обнаружено в одиннадцать часов, а сейчас только десять тридцать.
– Да. Я хочу, чтобы этот материал прошел в утреннем выпуске.
– Но, мистер Флетчер, этого еще не случилось.
– Ты прав, Бобби. К дому Стэнвика надо послать фотографов, но пусть они подождут, пока вернется вдова и найдут тело. А в утреннем выпуске можно использовать фотографии из фототеки.
– Хорошо, мистер Флетчер.
– И еще, Бобби. Я, кажется, забыл указать возраст миссис Стэнвик. Ей двадцать девять лет.
– Понятно.
– Пожалуйста, не забудь вставить. Вот, пожалуй и все.
– А что мне передать Кларе Сноу?
– О, да. «Дорогая Клара. Уезжаю. Наша встреча не состоится. Местный климат мне вреден. Фрэнк говорит, что от тебя нет толку и в постели. Целую Флетч».
– Именно так и передать?
– Именно.
– Напечатать на бумаге?
– Ну конечно. Только позаботься о том, чтобы она не узнала, кто передал записку. Спокойной ночи, Бобби.
– Когда взлетаем, мистер Флетч?
– Хоть сейчас.
– В вестибюле ждет женщина с ребенком. Почему-то она не хочет сказать кого они ждут. Может вас? Мы не относили их багаж в самолет.
– Нет, они ждут не меня.
– Мальчик упоминал какого-то «дядю Алана». А у нас сегодня заказан только один самолет.
Салли Энн Кашинг Кейвэнау и ее сын Уильям стояли в вестибюле с пятью чемоданами у ног. Сквозь открытую дверь кабинета мальчик поглядывал на Флетча. «Удивительная женщина, – подумал Флетч. – Настоящая женщина. Такую мог бы полюбить и Марвин Стэнвик, и его сын. Девушка, которую Алан никак не мог забыть, потому что не представлял себе жизни без нее. Она могла заставить юношу бросить бокс, а мужчину – испытательные полеты».
Мальчик не отрывал от него любопытного взгляда.
– Нет, они ждут не меня, – повторил Флетч.
Поднявшись в салон, Флетч плюхнулся в массивное кожаное кресло.
Чемодан и оба «дипломата» стояли в нише за занавеской в хвостовой части самолета.
Не прошло и десяти минут, как они без лишнего шума и суеты оторвались от земли.
Было одиннадцать часов вечера.
– Вы хотели бы что-нибудь выпить, мистер Флетчер?
– Да.
– И поесть?