Читаем Fer-De-Lance полностью

"Mr. Anderson! Please. Don’t drag us into absurdities." Wolfe leaned back and laced his fingers on his belly. "Mr. Goodwin and I have discovered the murderer and have acquired proof of his guilt; not plausible proof, jury proof. That brings us to the present. The murderer, of course, is not my property, he belongs to the sovereign State of New York. Even the information I possess is not my property; if I do not communicate it to the State I am liable to penalties. But I can choose my methol. First: you will now give me your personal check for ten thousand dollars, this afternoon Mr. Goodwin will go to your bank and have it certified, and tomorrow morning he will conduct you to the murderer, point him to you, and deliver the proof of his guilt-all in a properly diffident and unostentatious manner. Or, second: we shall proceed to organize the parade to your office as I have described it: the prisoner, the press, and the proof, with a complete absence of diffidence. Take your choice, sir. Though you may find it hard to believe, it is of little concern to me, for while it would give me pleasure to receive your check, I have a great fondness for parades."

Wolfe stopped. Anderson looked at him, silent and smooth, calculating. Wolfe pressed the button on his desk and, when Fritz appeared, ordered beer. Every chance I got to look up from my notebook, I stared at Anderson; I cold see it made him sore, and I stared all I could.

Anderson asked, "How do I know your proof is any good?"

"My word, sir. It is as good as my judgment. I pledge both."

"There is no possible doubt?"

"Anything is possible. There is no room for doubt in the minds of a jury."

Anderson twisted his lips around. Fritz brought the beer, and Wolfe opened a bottle and filled a glass.

Anderson said, "Ten thousand dollars is out of the question. Five thousand."

"Pfui! You would dicker? Contemptible. Let it be the parade." Wolfe picked up his glass of beer and gulped it.

"Give me the proof and tell me the murderer and you can have the check the minute I’ve got him."

Wolfe wiped his lips, and sighed. "Mr. Anderson, one of us has to trust the other. Do not compel me to advance reasons for the preference I have indicated."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература