Читаем Fer-De-Lance полностью

"Mr. E.D. Kimball will be here pretty soon," I said. "I know he'll be busy catching up with the week he's been away. But before he gets started on that I need ten minutes with him on an urgent personal matter. I'm a private detective; here's my card. He never heard of me; I work for Nero Wolfe. Can you fix it for me?"

"What do you want? Tell me what you want."

I shook my head. "It really is personal, and it's damn urgent. You'll just have to trust my honest young face. If you think it's a racket phone the Metropolitan Trust Company at Thirty-fourth Street. They'll tell you that I make a little change in my spare time tending baby carriages."

Square jaws grinned. "I don't know. Mr. Kimball has a dozen appointments, the first one is ten-thirty. I'm his secretary, I know more about his business than he does. You'd better tell me."

"I'm sorry, it has to be him."

"All right, I'll see what I can do. Go on out front-no, wait here. Want to look at the paper?"

He tossed me the paper and got up and gathered some mail and stuff together and left the room with them. At a quick early breakfast I had taken a glance at the front page but hadn't had time for more. Turning through, I saw that the Barstow case was already back to page seven, and not much of it there. Anderson was saying that "progress was being made in the investigation." Dear old progress, I thought, you haven't changed a bit since I saw you last except you're covered with wrinkles and your teeth are falling out. The coroner had nothing definite on the poison, but soon would have. There had never been, in any paper that I had seen, any hint of a suspicion that it was a family job; and now, I thought, there never would be. But this piece took another little crack at Dr. Bradford, and I knew it would be a long time before he would be able to look coronary thrombosis in the face without swallowing hard. I turned to the sports page.

The door opened, and the secretary was there.

"Mr. Goodwin. This way."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив