Читаем Fer-De-Lance полностью

"You do. Then I shall not insult your intelligence with an exposition. Let us go on to our own story. We shall sit here and discuss the death of Peter Oliver Barstow, more particularly the events on the first tee which led up to it. At one o'clock we shall have lunch, then we shall return here and resume. We shall discuss all afternoon, many hours. You will get tired, but not hungry. If you get sleepy you may take a nap. I state the program thus in full so that you may know how elaborate and difficult an undertaking confronts us. Mr. Goodwin has heard two of your stereotypes; I fancy the other two are practically identical. A stereotype is something fixed, something that harbors no intention of changing. I don't expect you boys to change your stories of what happened on that first tee; what I ask is that you forget all your arguments and discussions, all your recitals to families and friends, all the pictures that words have printed on your brains, and return to the scene itself. That is vitally important. I would have left my house and journeyed to the scene myself to be with you there, but for the fact that interruptions would have ruined our efforts. By our imaginations we must transfer the scene here. Here we are, boys, at the first tee.

"Here we are. It is Sunday afternoon. Larry Barstow has engaged two of you; two of you are with the Kimballs, carrying their bags. You are on familiar ground, as familiar to you as the rooms of your own homes. You are occupied with activities so accustomed as to have become almost automatic. The straps of the bags are on your shoulders. You, Michael Allen, when you see Mr. Barstow, your last season's baby, at a distance from the tee practicing with a mashie, you do not need to be told what to do; you join him, pick up his bag, hand him a club perhaps?"

Mike was shaking his head.

"No? What do you do?"

"I begin chasing balls."

"Ah. The balls he was hitting with the mashie."

"Yes, sir."

"Good. What were you doing, William Riley, while Michael was chasing balls?"

"I was chewing gum."

"Exclusively? I mean, was that the utmost of your efforts?"

"Well, I was standing holding old Kimball's bag."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив