Читаем Фехтовальщица полностью

– На острове?.. Да-да, хорошо. Я велю там как-нибудь облагородить.

– Отойдемте и поговорим об этом, – сказал де Белар и отвел де Грана в сторону.

Они говорили тихо, причем говорил больше де Белар. Де Гран кивал, морщил лоб, потом опять кивал, иногда посматривая в сторону фехтовальщицы. В конце разговора Кристоф вынул из-за пазухи какой-то сверток, перевязанный шнуром, и отдал управляющему. Тот еще раз кивнул и ушел со свертком в дом.

– О чем вы говорили? – спросила Женька, когда мушкетер вернулся к ней.

– Так… о Валентине и о нас.

– О нас?

– Никто здесь не должен знать наших имен.

– А что за сверток вы передали де Грану?

– Деньги. Де Гран добрый человек, но вознаграждение за заботу о ближнем не помешает даже доброму человеку.

Королевский мушкетер, похоже, опять врал, но фехтовальщица вновь ничего не сказала, будто продолжала играть с ним в неприятную, но вынужденную игру. Она догадывалась, что в свертке были не деньги, а он делал вид, что не знает, что она догадывается. Или он, в самом деле, не знал этого?

Де Белар вдруг поморщился и потер бок.

– Рана? – спросила фехтовальщица.

– Ничего, до Парижа доберусь.

– Когда вы приедете сюда?

– Когда Валентину станет лучше. Я ведь так еще и не был у него.

– Кристоф!.. – встала со скамьи Женька.

– Спокойней, сударыня… Вы тоже устали. У вас серое лицо и вам нужно выспаться. Сейчас де Гран освободится и проводит вас. Вещи ваши я привезу на днях.

– Тогда дайте, я хоть обниму вас на прощанье… или нельзя?

– Отчего же? Можно. Надо же подтвердить мое наглое вранье де Грану чем-нибудь правдоподобным.

Королевский мушкетер подтянул фехтовальщицу к себе и смял в довольно грубом поцелуе ее растерянно приоткрывшийся рот… Рука в кожаной солдатской перчатке больно сдавила тело… Женька хотела вырваться, но де Белар уже сам отпустил ошарашенную девушку, почти оттолкнув ее от себя.

– Вы довольны? – спросил он и хлебнул из фляги.

– Да, – вытерла губы фехтовальщица. – Это было правдоподобно.

– Я всего лишь солдат, сударыня, и не буду за это извиняться. Хотите? – протянул флягу Кристоф.

– Не хочу, – отвернулась девушка. – Поезжайте в Париж, сударь.

– Тогда плесните на волосы. Они у вас, в самом деле, в крови.

<p>6 часть. Берега</p>Островок безопасности

Остров, на котором устроил Женьку управляющий де Гран, находился на середине реки и соединялся с берегом посредством небольшого челнока, которым пользовался слуга Раймон, когда его посылали наловить рыбы к завтраку. На острове был шалаш, в котором можно было ночевать и прятаться от непогоды. Постелью служила охапка сена, а столом пенек, блестевший от рыбной чешуи. Де Гран велел застелить сено рогожей.

– Вечером я велю привезти одеяло, сударыня, – пообещал управляющий. – Увы, но это все, что можно сделать, зато здесь вполне безопасно. Островок зарос ивняком, и вас вряд ли кто увидит. Со слугами я строг и предупрежу их, чтобы не болтали лишнего. Для них вы будете той же непослушной дочерью, о которой говорил господин де Белар. О грозящем вам аресте я, конечно, не скажу. Вам привезти завтрак?

– Я не хочу есть.

При мысли о еде фехтовальщицу действительно немного затошнило.

– Хорошо, тогда отдыхайте. После полудня Раймон привезет вам обед.

Женька молча кивнула и, когда управляющий вместе с Раймоном уплыли на берег, забралась в шалаш, легла на рогожу и закрыла глаза.

Она лежала, не шевелясь, и пыталась думать о будущем, но этому мешала шпага де Ларме, распоровшая горло охранника Равьера и грубый поцелуй де Белара, опечатавший ее губы, словно комнату, где было совершено преступление. «И этот дневник, – ворочалась на рогоже девушка, – наверняка, дневник Жозефины он передал де Грану. Деньги не передают в свертках, их носят в кошелях. Зачем Кристофу дневник? Ведь он же честный, не то, что… некоторые, – Женька зло усмехнулась. – Значит, дневник где-то в доме. Где же?.. Нет-нет, надо спать, надо отдохнуть. Я после подумаю, после решу…» Но опять, будто в повторяющемся кадре, перед мысленным взором фехтовальщицы лилась кровь из горла Равьера, и сдавливали ее фехтовальное тело сильные руки де Белара.

Тем не менее, вскоре бессонная ночь в Фор-Крузе взяла свое, и девушка уснула. Ее разбудил только приезд Раймона, который, как и обещал де Гран, приехал после полудня. Он привез еду и дополнительную охапку сена. С ним приехал и сам управляющий. Не слишком избалованный частыми наездами королевского общества, он тянулся на остров, где его любопытство возбуждало новое лицо. Де Гран, в общем, понравился фехтовальщице. Он вызывал в ней доверие и тепло как давно любимый дядька, но, измученная недавними событиями, она была еще не готова откликаться на его добродушные шутки и немудреные любезности.

– Вы не больны, юная дама? – заметив невеселый вид своей гостьи, спросил управляющий. – Может быть, послать в город за лекарем?

– Меня не должны видеть.

– Я скажу, что вы моя племянница.

– Не нужно лекаря, сударь. У меня ничего не болит, и я хочу побыть одна.

– Хорошо, я загляну к вам попозже.

И Женька снова осталась одна. Она пообедала, после чего веточкой почистила зубы.

Перейти на страницу:

Похожие книги