Читаем Фехтовальщица полностью

– Да, какое-то время я не мог доверять ему. Господин де Ришелье долго был на стороне моей б-беспокойной матушки, но времена изменились, он п-понял, кто здесь истинный правитель, и теперь проявляет всяческую г-готовность помогать мне, п-поэтому прошу вас не смущаться и говорить с ним откровенно.

События в Булонже приняли странный для бала поворот, и аналогии с историей девицы по имени Золушка окончательно закончились, как только прозвучало имя Ришелье. Оно так же не предполагало и «мирного финала» того сюжета, в котором пыталась переиграть самого автора фехтовальщица.

В кабинет девушку провел паж короля. Когда она вошла, кардинал, как и король, стоял у окна и смотрел в темноту, но не вверх, а вниз. Это было то самое окно, через которое Женька вылезла, спасаясь от преследования графа де Жуа.

– Ваше преосвященство…

Ришелье обернулся.

– Здесь весьма высоко, – констатировал знаменитый прелат.

– Я не думала об этом, – поняла, о чем он, фехтовальщица.

– Присядем, сударыня, – предложил Ришелье, и они сели на ларь у обитой шелком стены.

На это место указал сам кардинал, хотя в кабинете был стол и два стула с высокой спинкой. Женька слегка смутилась, – она скорее почувствовала, чем поняла, почему было выбрано именно это место – ларь не только располагал к более доверительной беседе, он объединял, а фехтовальщица вовсе не хотела объединяться с этим новым доверенным лицом короля. Она не испытывала неприязни, но и от дружеского расположения к сильным мира сего тоже была далека.

– Я посмотрел на вас сегодня в Булонже, сударыня, и теперь хочу предложить вам кое-что сообразное вашим способностям, – сказал кардинал.

– Но вы первый раз меня видите, ваше преосвященство.

– Того, что я видел, достаточно. Я хорошо разбираюсь в людях. Именно это качество позволило мне добиться того высокого положения, в котором я нахожусь теперь.

– И что же вы от меня хотите? – насторожилась девушка, тотчас почувствовав, что ей предложат сейчас место отнюдь не фрейлины.

– Дело в том, сударыня, – продолжил Ришелье, – что в стране последние годы стало слишком неспокойно. Многие недовольны переменами в правительстве, сеют смуту и устраивают заговоры. Чрезвычайно трудно в подобных условиях решать те государственные задачи, которые доверил мне его величество. Ему требуется помощь такой девушки, как вы.

– Как я?.. А что я?

– Ваша неженская смелость, находчивость и самообладание под прикрытием вашей привлекательности поразили не только меня, но и его величество. Король Франции решил доверить вам безопасность своего государства, сударыня.

– Мне?

– Нам с вами.

– Мне с вами, – усмехнулась такому странному и неприятному для нее соседству двух местоимений фехтовальщица.

– Согласитесь, что руководить вашими действиями должен кто-то более опытный, но и ваша роль в благополучии страны тоже будет очень значительна.

– Какая роль? – спросила Женька, хотя уже понимала, о чем может идти речь, когда дело касается безопасности государства.

– Его величество имеет намерение дать вам негласный титул лица с особыми полномочиями.

– Что это за полномочия?

– Вам дается право находить и обезвреживать врагов короля, где бы они не находились и кем бы не являлись.

– Простите, ваше преосвященство, но… это не для меня. Я не могу…

– Не спешите отказываться. Вспомните примеры женской доблести, например, Юдифь[25] или Жанну д’Арк[26]. Вас ведь тоже зовут Жанной. Полагаю, что это не случайно.

– Жанна д’Арк служила стране не в спальнях иностранных дипломатов.

– Это верно. Когда-то Жанна д’Арк была нужна Франции на коне и с мечом в руках, но времена меняются, и карающий меч превратился в карающий кинжал.

– Я не для того приехала в Париж, чтобы кого-то выслеживать и убивать.

– А для чего? Чтобы выйти замуж и мирно растить детей?

– Я не собираюсь замуж, но…

– Не нужно стесняться, это понятное желание для девушки ваших лет. Мы с его величеством учли и это. Его величество сам выбрал вам достойного жениха, и ваше благородное имя не пострадает.

– Какого жениха?

– Люсьена де Бона, сударыня. Вы танцевали с ним первый танец. Хорош собой, прекрасная родословная, приличный достаток.

– А как же тогда особые полномочия? – не поняла фехтовальщица.

– Люсьен де Бон – отличное прикрытие. Незамужние дамы вызывают недоверие в обществе. В светском браке нет неудобств, если он заключен с умом. Как и все, вы останетесь в нем свободной и будете вести свои дела отдельно друг от друга. Люсьен не будет вмешиваться в вашу жизнь. Таких как он интересует только собственная персона и место на поэтическом Олимпе. Вы всегда сможете посещать подруг, салоны, выезжать за границу, можете даже завести пару милых дружков для понятного удовольствия.

– Но… у меня могут появиться дети.

– Прекрасно. Беременная женщина ни у кого не вызовет подозрения, а будущее ваших детей будет устроено так, как ни у кого в этой стране. Что вы на это скажете, госпожа де Бежар?

– Я хочу решать сама, чем мне заниматься и за кого выходить замуж, ваше преосвященство, – не сдавалась Женька.

– То есть, вы хотите отказаться от предложения короля, сударыня?

– Да, хочу. Я отказываюсь.

Перейти на страницу:

Похожие книги