Читаем Фавориты Фортуны полностью

Торговое судно – корабль, перевозивший грузы. Такие суда были гораздо короче и шире, чем галеры (в соотношении 4:1), они отличались прочностью, строились обычно из соснового дерева, и предназначались для того, чтобы ходить под парусом, хотя каждое судно было оборудовано веслами, чтобы двигаться в штиль или уходить от пиратской погони. Они оснащались прямым парусом, на носу могла быть наклонная мачта с дополнительным маленьким парусом. Управлялся корабль с помощью двух рулевых весел, расположенных вдоль бортов в кормовой части. На высокой корме имелся палубный настил, чтобы защитить груз, в центре судна и на корме, как правило, располагались две каюты. Зерно и вино обычно перевозились в амфорах, которые втыкались заостренным дном в опилки, чтобы сосуды не разбились во время качки. Среднее торговое судно, вероятно, перевозило около ста тонн груза. Хотя торговые корабли с опытными капитанами могли совершать многодневные плавания в открытом море, по возможности такие суда держались берега, и на ночь капитаны предпочитали заходить в порты. Скорее всего, единственные грузовые корабли, которые регулярно совершали дальние плавания в открытом море, – это большие суда зернового флота, использовавшиеся также для перевозки солдат.

Торк (шейная гривна) – массивное кельтское ожерелье, обычно золотое, разомкнутый обруч, расстояние между концами которого составляло примерно 25 мм. Концы у разрыва украшались декоративными узлами или головами животных. Вероятно, торк никогда не снимали. Это была неотъемлемая часть внешнего облика галла, или кельта. Хотя некоторые германцы тоже носили торки.

Триба (лат. tribus). – Во времена Республики население Рима делилось на трибы, или округа, уже не по этническому, а по территориальному принципу для удобства управления. Всего насчитывалось тридцать пять триб. Тридцать одну из них составляло сельское население, четыре – городское. Шестнадцать наиболее древних триб носили имена патрицианских родов – это означало, что членами этих триб были патрицианские семьи или те, кто жил на принадлежавших им землях. Когда территория римских владений на Италийском полуострове стала расширяться, возросло и число триб, таким образом новые граждане получили доступ к политической жизни. Колонии полноправных римских граждан становились ядром новых триб. Предание приписывает введение четырех городских триб Сервию Туллию, хотя более вероятно, что они появились в эпоху ранней Республики. Последняя из триб возникла в 241 г. до н. э. Каждый член трибы мог проголосовать на собрании своей трибы, но сам по себе этот голос не имел значения. Голоса подсчитывались, а затем вся триба выступала как один избиратель. В результате четыре городские трибы, несмотря на многочисленность, уступали тридцати одной сельской, имея четыре голоса против тридцати одного. Количество голосовавших внутри трибы не имело значения. Членам сельских триб не возбранялось жить в Риме, а их потомки не должны были становиться членами городской трибы. Большинство сенаторов и всадников первого класса принадлежали именно к сельским трибам. Это было знаком их привилегированного положения.

Трибуны эрарии – люди, принадлежавшие к всадническому сословию, чей доход составлял 300 000 сестерциев, и занимавшие более низкое положение по отношению к старшим всадникам – с доходом 400 000 сестерциев. Более подробную информацию см. в статье Всадники.

Триклиний – столовая в римском доме или квартире. Обыкновенно триклиний имел квадратную форму и вмещал три ложа, располагавшиеся буквой «П». Если смотреть со стороны входа, то левое от центра ложе называлось lectus summus, центральное ложе в конце комнаты – lectus medius, а правое – lectus imus. Каждое ложе было не менее 125 см шириной и 250 см длиной. На одном конце имелось изголовье. В центре стоял узкий стол тоже в форме буквы «П», который был чуть ниже, чем ложе.

Мужчины за обедом возлежали, опираясь на левый локоть и валик. Обедающие были без обуви и перед трапезой могли велеть омыть себе ноги. Хозяин дома возлежал в изножье lectus medius; у изголовья располагался наиболее почетный гость, это место называлось locus consularis. Во время действия книги женщины редко возлежали за столом рядом с мужчинами, не считая дам сомнительной репутации. Женщины, пользовавшиеся уважением, сидели на стульях внутри буквы «П»; как правило, они входили с первой переменой блюд и удалялись, когда уносили последнюю перемену. Обыкновенно женщины не пили вина, поскольку это считалось признаком распущенности.

Перейти на страницу:

Все книги серии Владыки Рима

Владыки Рима. Книги 1-4
Владыки Рима. Книги 1-4

Первые четыре романа  из нашумевшей в мире литературы ноналогии о Древнем мире известной австралийской  писательницы Колин Маккалоу."Первый человек в Риме".  Увлекательный роман «Первый человек в Риме» повествует о любви, войне, хитросплетениях интриг и дворцовых переворотов. Эта книга о славной и ужасной эпохе в истории человечества. Автор погружает читателя в водоворот хаоса, страстей и роскоши Древнего Рима. Это роман о власти, о путях ее завоевания и наслаждения ею. Гай Марий – богат, но низкого происхождения, Луций Корнелий Сулла – аристократ, но беден. И все же он станет Первым человеком в Риме – императором величайшей империи в истории человечества."Травяной венок". «Травяной венок» – вторая часть дилогии Колин Маккалоу, являющаяся продолжением романа «Первый человек в Риме».  Прославленный завоеватель Германии и Нумидии Гай Марий стремится достигнуть предсказанного ему много лет назад: беспрецедентного избрания консулом Рима в седьмой раз. Этого можно добиться только ценой предательства и крови. Борьба сталкивает Мария с убийцами, властолюбцами и сенатскими интриганами и приводит к конфликту с честолюбивым Луцием Корнелием Суллой, когда-то надежной правой рукой Мария, а теперь самым опасным его соперником.Содержание:1. Первый человек в Риме. Том 1 2. Первый человек в Риме. Том 2 (Перевод: А. Абрамов, Игорь Савельев)3. Травяной венок. Том 1 (Перевод: З. Зарифова, А. Кабалкина)4. Травяной венок. Том 2 (Перевод: С. Белова, И. Левшина, О. Суворова)

Колин Маккалоу

Проза / Историческая проза
Цикл «Владыки Рима». Книги 5-7
Цикл «Владыки Рима». Книги 5-7

"По воле судьбы". Их было двое. Два великих римлянина. Два выдающихся военачальника. Расширивший пределы государства, победивший во многих битвах Цезарь и Помпей Великий, очистивший Средиземное море от пиратов, отразивший угрозу Риму на Востоке.  Они были не только союзниками, но и родственниками. Но… жажда власти развела их по разные стороны и сделала врагами. Рим оказался на пороге новой Гражданской войны.  Силы противников равны. Все должно решиться по воле судьбы. Но прежде Цезарь должен будет перейти Рубикон."Падение титана, или Октябрьский конь". Этот обряд восходил ко дням основания Рима. Поздней осенью, когда урожай уже был собран, а солдаты отдыхали от кровопролитных сражений, богам войны и земли предлагалось самое лучшее, что было в городе. Ритуальной жертвой становился боевой конь, первым пришедший в гонке колесниц во время праздничных торжеств на Марсовом поле.  Но на этот раз жертвой обречен стать человек! Человек, которому Рим обязан многими победами. Человек, которого почитали как бога почти все жители города. И вот теперь приближенные к нему люди решили принести его в жертву, чтобы освободить Рим от тирана."Антоний и Клеопатра". Цезарь мертв, владения Республики поделены. Антоний правит на Востоке, Октавиан — на Западе. Рим созрел для того, чтобы им управлял император. Антоний больше всех подходит на эту роль, он любимец народа и имеет сильную поддержку в сенате. Позиции Октавиана более шатки, но он решительно настроен изменить положение и получить всю полноту власти.  Однако у Клеопатры, безжалостной царицы Египта, совершенно другие планы. Она мечтает посадить на римский трон своего старшего сына. И орудием для выполнения своих замыслов она выбирает Антония, влюбленного в нее до безумия и готового ради нее на все.Содержание:5. По воле судьбы (Перевод: Антонина Кострова)6. Падение титана, или Октябрьский конь (Перевод: Антонина Кострова)7. Антоний и Клеопатра (Перевод: Антонина Кострова)

Колин Маккалоу

Проза / Историческая проза

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне