Читаем Фауст полностью

В руки ножницы вручилиМне лишь по причине той,Что у старшей выходилиНесуразности порой.Бесполезнейшие ниткиС осторожностью прядя,Наносила всем убытки,Нитей чудных не щадя.И сама порой младоюЯ грешила, как школяр;Ныне стала я иною,Ножницы вложив в футляр.Мне не так уже свободно.Дружелюбней стала я;Веселитесь как угодно,Жизнью пользуйтесь, друзья!

Лахезис

Я веду себя пристойно,Я порядку предана;Прялка движется спокойно,Не торопится она.Нити будут ровно виться,Каждой путь указан свой;Никогда я заблудитьсяНе позволю ни одной.Если я хоть раз, к примеру,Позабудусь, будет страх!Время счет ведет и меру,У ткача клубок в руках[81].

Герольд

Вы не узнаете тех, что пройдут пред вами,Хотя бы в древностях начитаны вы были;Взглянув на тех, кто злобными прослыли,Вы их назвали бы желанными гостями.То — фурии. Но вы полны сомненья!Стройны, прекрасны, молоды, приятны.Побудьте с ними, станут вам понятныВсе их змеиные, все злые побужденья.Они коварны; в вихре дней текущих,Когда всяк дурень хвалится грехом,Не выставят себя за ангелов при том,Но скажут вам, что бич они всех сущих.

ФУРИИ

Алекто

Предупрежденья — вздор! Доверитесь попозже:Мы — юны, недурны, в нас есть и лесть, и злоба;Тому нашептывать начнем одно и то же,О том, что мучиться придется с ней до гроба.Пока его наш шепот не настроит,Что милая его давно другим кивает,Что и глупа она, крива, да и хромает,И как невеста ничего не стоит.Наш шепот и невестин слух пробудит:Мы скажем — друг ее пред некою особойОтозвался о ней с презреньем и со злобой;Хоть и сойдутся вновь, осадок горький будет.

Мегера

Все это — пустяки: они развяжут путы,А я возьмусь за то, чтоб самое их счастьеПричудой отравить и превратить в ненастье:Изменчив человек, изменчивы минуты.Желанное сдержать ведь люди не умели,Чего-нибудь всегда их сердце вновь желало:Их греет солнышко, но этого им мало,Они хотят, чтоб их морозы грели.В подобных случаях умею я справляться,На помощь подойдет мой Асмодей чудесный,Чтоб здесь несчастие посеять в миг известный:Так станет род людской попарно истребляться.

Тизифона

Злые, но одни слова то,Придаю лишь смерти цену:Хоть и любишь, за изменуПодойдет к тебе расплата!Желчи должен ты напитьсяЗа сладчайшие мгновенья,Тут ни капли снисхожденья:Будет, что должно свершиться!Песнь, не ведай состраданья!Скалы слышат это пенье,Эхо вторит: «Мщенье! Мщенье!»Яд, кинжал — вот наказанья!

Герольд

Перейти на страницу:

Похожие книги