Читаем Фауст полностью

(голос из-под земли)

В мире, где тихие тени,Мать, обо мне не забудь![181]

Пауза.

Хор

(погребальное пенье)

Где б ты ни пребывал, тебя мы не забудем.Мы все же думаем, что знаем мы тебя!Всегда с тобой сердцами вместе будем,Хотя ты и спешишь расстаться с блеском дня.Но о тебе и сетовать мы станем,И с завистью твой жребий воспевать.В дни мрачные горел твой ярко пламень,Сияла песен дивных благодать.Ты был рожден для счастия земного,Высоких предков мощью ты владел,Но ты сгубил себя, и цвета молодогоУбор прекрасный рано облетел.Твой зоркий взгляд для созерцанья мира,Сочувствие всему, что сердцем внушено,И лучших женщин страсть, и сладостная лира,Владеть которою тебе лишь суждено!Но кинулся ты сам неудержимоВ ту сеть, что не была для гибели твоей,Тем самым двинулся войной неотвратимойТы на закон, на мнения людей.Хотя твой светлый ум и указал дорогу,На коей множество нашло б исход себе,На коей бы свершил великого ты много,Но то — увы — не удалось тебе!Кому удастся то? Вот он — вопрос несчастный;Пред ним сама Судьба, и та лик обернетВ густой покров, народ же, как безгласный,Безмолвствует, хоть кровью изойдет…Но песни новые запеть пришло мгновенье,Не надо более склонять голов своих.Те песни новые родит земное вдохновенье,Как искони оно рождало их.

Полная пауза. Музыка прекращается.

Елена

(Фаусту)

На мне сбывается старинное реченье,Что счастье с красотой недолго проживут;Все узы порваны и с жизнью, и с любовью.Оплакивая их, им говорю: прости!В последний раз в объятия твоиБросаюсь, Персефона, со словами:Прими мое дитя, прими с ним и меня!

(Обнимает Фауста; ее телесная оболочка исчезает, платье и покрывало остаются в его руках.)

Форкиада

(Фаусту)

Держи ты крепко то, что у тебя осталосьОто всего, не выпускай из рук ее одежды.Знай: крепко демоны влекут ее края,Хотелось бы им всю забрать ее в Аид.Держи же крепко: это — не богиня,Но все-таки божественное нечто!Пока ты только будешь в состояньиДержаться хоть за это покрывало,Оно тебя носить высоко будетВ пространстве по Эфиру надо всем,Что пошло так и грубо в то же время.Увидимся с тобой мы далеко отсюда.

Одежда Елены расплывается в облака: они окружают Фауста, поднимают его на воздух и уносятся вместе с ним.

(Поднимает с земли одежду, плат и лиру Эвфориона, выходит на просцениум, высоко поднимает экзувии.)

Что там ни говори, находка хоть куда!Нет, правда, пламени, но это не беда!Осталось все-таки достаточно предметов,Чтоб из людей могла наделать я поэтовИ цеховую зависть развивать.Талантами я наделять не в силах,Так стану хоть одеждой наделять.

(Садится на просцениум у подножия колонны.)

Панталида

Перейти на страницу:

Похожие книги