Читаем Фауст полностью

Аркадским вольным счастьем заживем!

Место действия совершенно меняется.

К ряду горных пещер примыкают закрытые беседки.

Тенистая роща простирается до окружающих её крутых утёсов.

Фауста и Елены не видно. Хор стоит группами.

 Форкиада

Как долго девы спят здесь, неизвестно мне.

Не то ли им пригрезилось, что видела

Я наяву? Но лучше разбужу я их.

Сомненья нет: дивиться будет юный хор...

 (Обращаясь к зрителям.)

А с ним и вы, брадатые, что, сидя там,

Разгадки ждете чуда вероятного.

 (К хору.)

Вставайте же и кудри отряхните вы!

Довольно спать: послушайте, что я скажу!

 Хор

О, скажи, скажи, поведай, что чудесного случилось?

Слушать нам всего приятней то, чему нельзя поверить,

Ибо скучно эти скалы вечно видеть пред собой.

 Форкиада

Дети, чуть глаза протёрли - уж и скука вас берёт?

Но внемлите: в этом гроте и в тенистой той беседке

Счастье тихое досталось, как в идиллии любовной,

Господину с госпожою.

 Хор

 Как, в пещере той?

 Форкиада

 От мира

Отделившися, служить им лишь меня они призвали,

Я, польщенная вниманьем, как поверенной прилично,

В стороне от них держалась, занималась посторонним,

Зная все растений свойства, корни, травы, мох искала,

Оставляя их одних.

 Хор

Ты рассказ ведёшь, как будто было всё там, что угодно:

Горы, лес, поля, озера! Нам ты сказку говоришь!

 Форкиада

Да, неопытные дети, здесь неведомые тайны:

Залы, ходы, галереи я могла б тут отыскать.

Вот в пещере раздаётся смеха резвый отголосок;

Я смотрю: чудесный мальчик от жены к супругу скачет,

А от мужа вновь к супруге. Шаловливые проказы,

Ласки нежные и крики восхищенья и восторга

 Поражают взор и слух.

Голый гений, но без крыльев, фавн, но зверю не подобный,

Он резвится над землёю; но едва земли коснётся,

Вмиг на воздух он взлетает; прыгнет раз, другой, а в третий

 Уж до сводов достаёт.

Мать взывает боязливо: 'Прыгай, прыгай сколько хочешь,

Но летать остерегайся: запрещён тебе полет!'

А отец увещевает: 'Там, в земле, таится сила,

От которой ты взлетаешь. Лишь ногой земли касайся -

И окрепнешь ты безмерно, точно сын земли Антей'.

Но со скал на скалы скачет резвый мальчик неустанно,

Там и сям, как мяч упругий, ловко прыгает резвясь.

Вдруг в расщелине утёса он мгновенно исчезает -

И пропал из глаз куда-то. В горе мать; отец утешить

Хочет; я - в недоуменье. Но опять какое чудо!

Не сокровища ль там скрыты? Разодетый, весь в гирляндах,

 Он является опять,

Рукава его с кистями, на груди же ленты вьются,

А в руках златая лира. Точно Феб в миниатюре,

На краю скалы высокой стал он. Все мы в изумленье,

А родители в восторге вновь друг друга к сердцу жмут.

Что горит над головою у него, сказать мне трудно:

Золотой убор иль пламя, знак высокой силы духа?

Как он гордо выступает! В нем уже заметен гений,

Все прекрасное вместивший, и мелодий вечных прелесть

По его струится телу. Но услышите его вы

И увидите - и, верно, удивитесь вы ему.

Из пещеры раздаются чарующие, мелодичные звуки струн.

Все прислушиваются к ним и кажутся глубоко тронутыми.

С этого времени вплоть до нижеуказанной паузы

продолжается музыка.

 Хор

 Если, страшное творенье,

 Ты смягчилося теперь,

 Брызнут слезы умиленья

 Из очей у нас, поверь!

 Солнца лик пускай затмится,

 Лишь в душе сиял бы свет!

 В сердце нашем все таится -

 Всё, чего и в мире нет.

Появляется Фауст, Елена и Эвфорион.

 Эвфорион

 Песню ль детскую слагаю -

 Вам веселье в этот час;

 В такт ли, прыгая, ступаю -

 Сердце прыгает у вас.

 Елена

 Двух сближая нежной страстью,

 Радость им любовь дает,

 Но к божественному счастью

 Наш тройной союз ведет.

 Фауст

 Ныне все дано судьбою:

 Весь я твой и весь ты мой.

 Мы в союзе меж собою:

 Мог ли быть исход иной?

 Хор

 Многих лет благословенье

 Подарило вам, клянусь,

 Это дивное творенье!

 Как чудесен ваш союз!

 Эвфорион

 Пустите прыгать,

 Скакать, резвиться!

 Туда, на воздух,

 Хочу я взвиться -

 И весь желаньем

 Проникнут я.

 Фауст

 Но тише, тише,

 Без увлеченья,

 Чтоб не грозило

 Тебе паденье.

 Нас в гроб сведёшь ты,

 Моё дитя!

 Эвфорион

 Не стану больше

 Внизу стоять я,

 Оставьте руки,

 Оставьте платье,

 Оставьте кудри:

 Они - мои!

 Елена

 О, вспомни, чей ты,

 Мой сын бесценный!

 Нас пожалей ты:

 Союз священный,

 Едва возникший,

 Не разорви!

 Хор

 Боюсь я, рухнет

 Союз любви!

 Елена и Фауст

 Сдержи, о сдержи, смирив,

 Хоть к нам из любви,

 Чрезмерно живой порыв

 И страсти свои!

 Спокойно здесь, в поле,

 Красуйся, молю!

 Эвфорион

 Смирясь, вашей воле

 Пока уступлю.

 (Пробегает среди хора,

 увлекая его в пляску.)

 Вот подлетел я к вам,

 Бодрый народ!

 Что же, не спеть ли нам?

 Пляска ль у нас пойдет?

 Елена

 Славно! Пускай с тобой

 Пляшет красавиц рой

 Мерно и в лад.

 Фауст

 Только б конец скорей!

 Нет, я игре твоей

 Вовсе не рад.

Эвфорион и хор, танцуя, с пением,

движутся переплетающимися рядами.

 Эвфорион

 Чащи лесов густых,

 Горы кругом меня.

 Что мне до стен крутых:

 Молод и пылок я!

 Вихри вдали свистят,

 Волны вдали шумят.

 Грустно смотреть мне вдаль:

 Ближе взглянуть нельзя ль?

(Перепрыгивает со скалы на скалу и

 поднимается всё выше и выше.)

 Елена, Фауст и хор

С серной хочешь ты сравниться?

Берегись, чтоб не слететь!

 Эвфорион

Выше должен я стремиться,

Дальше должен я смотреть.

 Знаю, где ныне я:

 Море вокруг меня!

 Пелопса здесь страна:

 Морем шумит она.

 Хор

 Милый, спустися! Тут

 Будешь ты с нами.

 Здесь на скалах растут

 Лозы с кистями,

 Яблоков плод златой

 Свесился ниже.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги