Читаем Фатальное трио полностью

Но кроме приятных мыслей, есть и неприятные. Это мысли об Ярославе. Я страшно зла на него, но в том, что он получил сотрясение, есть и моя вина. Эта мысль, как комар, я не могу её отогнать и постоянно слышу её изнурительное чуть слышное жужжание.

* * *

Когда мы входим в квартиру, я волнуюсь. Роб останавливается посреди комнаты и, не выпуская из рук большого пенопластового бокса с продуктами, осматривает моё скромное жилище. Обстановка спартанская, но зато чисто, трусы и колготки не валяются. Шкаф, раскладной диван, кресло.

– Скромно, но всё необходимое имеется, – выносит вердикт Роб. – Так, где у тебя кухня?

Мы проходим на кухню, и он достаёт из коробки свои сокровища.

– Вино положи в холодильник, пожалуйста.

Ого, две бутылки. А у него далеко идущие планы. Впрочем, его планы для меня не секрет – накормить, напоить и... Посмотрим, чем дело кончится.

– Дай мне кастрюлю, – повелевает Роб.

Я достаю из шкафа кастрюлю среднего размера. Он критически её осматривает, но берёт и ставит на стол.

– Взгляни, какой красавец, – говорит он и достаёт из коробки довольно большого осьминога.

Тот блестит и переливается кожей, утыканной присосочками. Я слышала, что осьминог – это очень сексуально, и при виде его все мысли женщины устремляются на секс. Ну не знаю... Хотя, могу сказать, что выглядит он красиво.

– Он уже вычищен и вымыт, – сообщает Роб и опускает перетекающее тело в кастрюлю. – Умеешь варить?

Не скажу, что умение варить осьминога было мне необходимо до этого момента. Полагаю, впрочем, дело это не хитрое.

– Не пробовала, но могу попытаться, давай отварим.

– Отварим, – повторяет за мной Роб и качает головой. – Рассказываю секрет получения нежного осьминога. Первое. Сам осьминог. Он должен быть максимально свежим. Свежайшим. Вот он. Берём и помещаем его в кастрюлю. Никакой воды, соли или специй. Просто осьминог и кастрюля. Теперь закрываем кастрюлю пищевой плёнкой.

Он достаёт из своей коробки рулон плёнки и тщательно заматывает верх кастрюли.

– Готово. Теперь ставим на медленный огонь и держим примерно тридцать-сорок минут.

Роб включает кухонную плиту и ставит на неё кастрюлю.

– И всё? Точно? Какая-то странная хитрость. Я понимаю, если бы был секретный ингредиент или ещё что-нибудь. А так я чувствую себя обманутой.

– Ничего не поделать. Разве что утопить это чувство в вине. Я принёс отличный совиньон из Фриули. Давай бокалы.

– Упс. А бокалов у меня нет, не обзавелась ещё.

– Ничего. Я ожидал этого. Доставай вино, бокалы я принёс с собой.

И точно, на столе появляются два сияющих бокала “Ридель”. Роб принимает из моих рук бутылку вина и ловко её открывает.

– Ну, за нас, – говорит он, поднимая наполненный на треть бокал.

Я ничего не отвечаю, только едва заметно хмыкаю. Он, конечно, замечает, но оставляет мой демарш без ответа. Я делаю глоток.

– М-м... Вино прекрасно.

– Рад, что тебе нравится. Пока осьминог варится, подготовим всё остальное.

– А что это будет? Чем ты меня собираешься подкупать?

– Ничего особенного, салат из осьминога.

Роб достаёт из коробки отваренный картофель, свежую морковь, баночку с каперсами, стебли сельдерея, лимон, бутылку оливкового масла и помидоры черри.

– Только не говори “черри”, ладно? – предупреждает Роб, – это настоящие пакино из сицилийского Пакино. Лучшие помидоры в мире.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

– И как их называть?

– Просто пакино.

Я отщипываю одну помидорку и кладу в рот. Ох ты ж, ёжик! До чего вкусно! Обалдеть. Сладкий, ароматный. Прелесть.

– Вижу, что понравилось, – усмехается Роб. – Итак, вот тебе рецепт салата из осьминога. Картофель нарежем кубиками. Дай какую-нибудь миску. Пакино разрежем пополам. Томаты должны быть некрупными, надо, чтобы все части салата были примерно одинакового размера. Теперь добавим стебель сельдерея. Вкус у него выразительный, поэтому я порублю его тонкими пластинками.

Нож в руке Роба движется невероятно быстро и точно. Я наблюдаю за волшебством, возникающим у меня на глазах, затаив дыхание.

– Точно так же порежем сырую морковь. А теперь петрушку.

Из коробки появляется пучок свежей ароматной петрушки.

– Теперь немного консервированных каперсов и, собственно, всё. Когда сварится осьминог мы его тоже порежем. По идее его стоило бы минут на двадцать положить на лёд, чтобы он остыл, остался красивым, и кожица с него не слезала, но я всё сделаю хорошо и безо льда. Потом посолим польём оливковым маслом и чуть сбрызнем лимоном. Будет хорошо.

Роб наливает ещё вина мне и себе. Голова немного кружится и появляется лёгкая беззаботность и эйфория. Пить натощак не самая лучшая идея, но ничего. Я справлюсь.

– Знаешь, я вчера тоже была не ангел, – говорю я после довольно долгой паузы.

– Знаю, – серьёзно, безо всякой улыбки, отвечает Роб.

От этой серьёзности, от горящих золотисто-медовых глаз, от его запаха и бокала вина во мне рождается тревожное томление. И он чувствует это, не может не чувствовать, я знаю.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену