Читаем Фархад и Ширин полностью

* * *Когда Ширин узнала, что такойЖеланный гость доставлен к ней в покой,Она возликовала, как дитя,Лицом в тот миг, как роза, расцветя.Не только на лице, в ее душеСледов страданья не было уже.И, с места встав, легка и весела,С ликующим лицом к Бану пошлаИ так сказала: «Прибыл друг ко мне.Хочу проститься с ним наедине.Часы свиданья быстро пробегут, —Пускай меня хоть раз не стерегут…»И, разрешенье получив, онаК себе в покой отправилась одна,Решив достойный оказать приемВозлюбленному во дворце своем:«Он умер от любви ко мне — и вотМне верность доказать настал черед.В своем решенье до конца тверда,Не окажусь я жертвою стыда.Сердечно гостя милого приму:Я жизнь свою преподнесу ему!Но совесть лишь одно мне тяготит,Один меня гнетет предсмертный стыд,Одну ничем не искуплю вину, —Удар, который нанесу Бану!..»Омыв от жизни руки, в свой покойШирин вступила твердою ногой.Покрепче изнутри закрыла дверьИ, не тревожась ни о чем теперь,С улыбкой безмятежной на устахНаправилась к носилкам, где в цветах,В парче, в щелках желанный гость лежал,Как будто сон сладчайший он вкушал.Но сон его настолько был глубок,Что он проснуться и тогда б не мог,Когда бы солнце с неба снизошлоИ, рядом став, дотла б его сожгло!Залюбовавшись гостя чудным сном,Столь сладостным и непробудным сном,Ширин глядела — и хотелось ейТаким же сном забыться поскорей,И с милым другом ложе разделить,И жажду смерти так же утолить.Свою судьбу в тот миг вручив творцу,Она — плечо к плечу, лицо к лицу —Прижалась тесно к другу — обняла,Как страстная супруга, обняла, —И, сладостно и пламенно вздохнув,С улыбкой на устах, глаза сомкнув,Мгновенно погрузилась в тот же сон,В который и Фархад был погружен…О, что за сон! С тех пор как создан свет,От сна такого пробужденья нет!Пресытиться нельзя подобным сном,Хоть истинное пробужденье — в нем!..* * *Покрепче, кравчий, мне вина налей!С возлюбленной я обнимусь своей.Мы будем спать, пока разбудит насДня воскресенья мертвых трубный глас!<p>ГЛАВА LII</p><p>БАХРАМ ВОССТАНАВЛИВАЕТ МИР В СТРАНЕ АРМЕН</p>

Смерть Михин-Бану.

Сон сорока отшельников. События в Китае.

Бахрам отправляется на поиски Фархада.

Плач Бахрама на могиле Фархада.

Шируйя возмещает убытки от войны.

Всенародный сход армян. Новый царь.

Бахрам и Шапур поселяются отшельниками вблизи гробницы Фархада

Кто плачем дом печали огласил,Напев такой вначале огласил.* * *
Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ – 26. Алишер Навои. Поэмы

Смятение праведных
Смятение праведных

«Смятение праведных» — первая поэма, включенная в «Пятерицу», является как бы теоретической программой для последующих поэм.В начале произведения автор выдвигает мысль о том, что из всех существ самым ценным и совершенным является человек. В последующих разделах поэмы он высказывается о назначении литературы, об эстетическом отношении к действительности, а в специальных главах удивительно реалистически описывает и обличает образ мысли и жизни правителей, придворных, духовенства и богачей, то есть тех, кто занимал господствующее положение в обществе.Многие главы в поэме посвящаются щедрости, благопристойности, воздержанности, любви, верности, преданности, правдивости, пользе знаний, красоте родного края, ценности жизни, а также осуждению алчности, корыстолюбия, эгоизма, праздного образа жизни. При этом к каждой из этих глав приводится притча, которая является изумительным образцом новеллы в стихах.

Алишер Навои

Поэма, эпическая поэзия / Древневосточная литература / Древние книги

Похожие книги

Поэмы
Поэмы

Удивительно широк и многогранен круг творческих интересов и поисков Навои. Он — РїРѕСЌС' и мыслитель, ученый историк и лингвист, естествоиспытатель и теоретик литературы, музыки, государства и права, политический деятель. Р' своем творчестве он старался всесторонне и глубоко отображать действительность во всем ее многообразии. Нет ни одного более или менее заслуживающего внимания вопроса общественной жизни, человековедения своего времени, о котором не сказал Р±С‹ своего слова и не определил Р±С‹ своего отношения к нему Навои. Так он создал свыше тридцати произведений, составляющий золотой фонд узбекской литературы.Р' данном издании представлен знаменитый цикл из пяти монументальных поэм «Хамсе» («Пятерица»): «Смятение праведных», «Фархад и Ширин», «Лейли и Меджнун», «Семь планет», «Стена Р

Алишер Навои

Поэма, эпическая поэзия / Древневосточная литература / Древние книги