– Ну, в принципе могут быть и другие объяснения, – ответила Сара, – хотя трудно сейчас представить, какие именно. – Она посмотрела на свои наручные часики, нахмурилась, поерзала на стуле, потом проговорила: – Почему они так долго? – Повернувшись к окну, она внимательно и ожидающе стала смотреть на улицу.
Деревья на улице стояли абсолютно неподвижно.
Тенты перед входами в магазины не колыхались.
Весь городок застыл в оцепенении.
– Вы говорили, что они снимают защитные костюмы и переодеваются.
– Да, но это не занимает столько времени.
– Если бы что-то случилось, мы бы услышали стрельбу.
– Или взрывы, – добавила Дженни. – Тех бутылок с зажигательной смесью, которых они столько наделали.
– Они должны были быть здесь по меньшей мере пять… даже десять минут назад, – продолжала волноваться Сара. – А их до сих пор даже не видно.
Дженни вспомнила, как поразительно тихо и незаметно подкралось оно тогда к Джейку Джонсону.
Брайс поколебался, потом отодвинул стул и встал.
– Пожалуй, не повредит, если я возьму несколько человек и схожу гляну.
Сара Ямагути резко повернулась от окна, передние ножки ее стула с резким тревожным стуком опустились на пол.
– Что-то произошло, – сказала она.
– Да нет. Вряд ли, – возразил Брайс.
– Вы же сами это чувствуете, – сказала Сара. – Это видно по вашему лицу. О господи!
– Не волнуйтесь, – спокойно проговорил Брайс.
Но если голос у него был спокойный, то глаза выдавали его. За последние двадцать с чем-то часов Дженни научилась отлично прочитывать выражение этих внешне всегда полусонных глаз. Сейчас в них отражались внутреннее напряжение и ледяной, колючий страх.
– Пока еще рано беспокоиться, – сказал Брайс.
Но все они уже поняли, что случилось.
Они еще не хотели в это поверить, но уже знали.
Кошмар начался снова.
Брайс решил, что к лабораториям вместе с ним пойдут Тал, Фрэнк и Горди.
– Я тоже пойду, – сказала Дженни.
Брайсу очень не хотелось, чтобы она шла. За нее он боялся гораздо больше, чем за Лизу, за своих подчиненных или даже за самого себя.
Между ними установилась какая-то совершенно неожиданная и редкая душевная связь. Брайс чувствовал себя в присутствии Дженни удивительно хорошо и спокойно, и он был уверен, что и она так же чувствует себя в его присутствии. И Брайс не хотел потерять Дженни.
Поэтому он сказал:
– Я бы предпочел, чтобы вы не ходили.
– Я врач, – ответила Дженни так, словно принадлежность к этой профессии не только налагала на нее моральные обязательства, но и служила щитом, способным оградить ее в случае опасности.
– Здесь у нас настоящая крепость, – продолжал уговаривать он. – Тут безопаснее.
– Здесь нигде нет безопасного места.
– Я не говорил, что здесь безопасно. Я сказал «безопаснее».
– Им может понадобиться врач.
– Если они подверглись нападению, то либо уже мертвы, либо пропали. Раненых мы пока что не находили.
– Всегда бывает первый раз. – Дженни повернулась к Лизе и попросила: – Голубушка, принеси мою медицинскую сумку.
Девочка побежала в тот угол вестибюля, где у них было оборудовано нечто вроде походного лазарета.
– Ну уж она-то точно останется здесь, – сказал Брайс.
– Нет, – ответила Дженни. – Она будет со мной.
– Послушайте, Дженни, – с отчаянием в голосе произнес Брайс, – в конце концов, у нас здесь ситуация военного положения. Я могу просто приказать вам остаться.
– И как же вы заставите меня выполнить этот приказ? Под дулом пистолета? – спросила Дженни, но без враждебности в голосе.
Вернулась Лиза, неся с собой черную кожаную сумку.
Сара Ямагути уже стояла у выхода и оттуда окликала Брайса:
– Побыстрее. Пожалуйста, поторопитесь.
Но если на передвижные лаборатории действительно напало оно, то спешить уже, возможно, и не было смысла.
Глядя на Дженни, Брайс думал: «Я же не смогу защитить тебя, док. Неужели ты этого не понимаешь? Сиди здесь, за закрытыми окнами и охраняемыми дверями. Не заставляй меня защищать тебя, потому что ясно как день, я не смогу этого сделать. Я не сумею защитить тебя. Как не сумел защитить Эллен… и Тимми».
– Пошли, – сказала Дженни.
Мучительно сознавая, что в случае чего он будет действительно бессилен, Брайс вывел всю группу из гостиницы, и они осторожно двинулись вдоль улицы к перекрестку, понимая, что там, за углом, их вполне может подкарауливать оно. Впереди, рядом с Брайсом, шел Тал. Фрэнк и Горди замыкали процессию с тыла. Лиза, Сара Ямагути и Дженни шли в центре.
Дневное тепло стало уже уступать место вечерней прохладе.
Внизу, в долине ниже Сноуфилда, начинал собираться туман.
До наступления темноты оставалось менее трех четвертей часа. Последние лучи заходящего солнца бросали на город кровавые отсветы. Всюду уже пролегли длинные, изломанные тени. Багровое солнце отражалось в окнах домов, напоминая языки пламени. Почему-то при взгляде на эти пламенеющие стекла Брайс подумал о фонарях из тыквы, которые они мальчишками вырезали в канун Дня Всех Святых: отсвет в отверстиях, обозначавших глаза, нос и рот, был очень похож на то, что отражалось сейчас в оконных стеклах.