Читаем Exposure (ЛП) полностью

— По крайней мере, кто-то любит меня. Кстати, Роби, ты знал, что твоя невестка обманывает Монополию?

— Я не обманываю! — Келс совершенно возмущённо смотрит на своё ангельское лицо. — Это креативное финансирование.

О, я знаю некоторые другие вещи, с которыми мы собираемся быть творческими позже, дорогая.

— Угу, я всё ещё собираюсь победить.

*

— Брайан, иди сюда.

Мой послушный помощник присоединяется ко мне в гостиной. Я подношу его к дивану, где я лежала и читала книгу. Он падает на пол рядом со мной и улыбается.

— Да?

— Я хочу попробовать что-то.

— Зачем, миссис Кингсли, я не такая девушка, как и вы. — Игриво шлёпает меня по запястью.

— Очень смешно. — Я хватаю его за руку и кладу на живот. — Скажи её имя.

Он озадаченно смотрит на меня.

— Вы знаете… её имя.

— О, ты имеешь в виду Харпер? — Он смотрит на мой живот, а затем снова смотрит на меня широко раскрытыми глазами. — Это не просто так.

— Да, я думаю, что так и было. Скажи это снова.

— Харпер.

Конечно же, есть надёжный удар от Бреннан. Она знает имя своей мамы. Насколько это сладко?

— Я не верю этому. — Брайан усмехается. — Это очень круто. Харпер, — меня снова пинают, — должно быть, очень взволнована.

— Она не знает, и не говори ей. Во-первых, её эго достаточно велико, и во-вторых, я никогда не успокоюсь.

Брайан пристально смотрит на меня.

— У вас снова была бессонница прошлой ночью, не так ли?

— Хм. — Я киваю, всё моё тело чувствует себя усталым от недосыпания.

Его рука останавливается на моём лбу.

— У вас лихорадка.

— Только маленькая.

— Хорошо, у нас есть около часа до обеда. Вы вздремните. Я разбужу вас, когда обед будет готов. — Он встаёт и продолжает отнимать у меня мою книгу и протягивает мне ещё одну подушку. — И даже не думайте спорить со мной, или первый звонок, который я сделаю, — доктору Макгуайру о лихорадке, а второй — Стаду — обо всей ситуации.

— Мальчик, ты точно знаешь, как обидеть девушку. — Я прижимаюсь к дивану и одеялу, более чем готовая вздремнуть.

Я очень устала. Но я должна, сука. Это принципиальный вопрос.

— Нет, я просто знаю, где все ваши слабые места.

*

Я поздно прихожу домой. Это был адский день на работе. Это был закон Мёрфи и принцип Питера, все в одном лице. Я так жду хорошего, тихого вечера дома.

— Высоко на холме был одинокий козёл…

Что, чёрт возьми?

Я бросаю свой портфель у двери, вешаю пиджак и иду к гостиной. Стерео телевидение объёмного звука взрывается, и я уверена, что наши соседи любят нас прямо сейчас.

Возможно, ещё более тревожным является то, что происходит перед телевизором. Келс и Брайан разыгрывают сцену из «Звука музыки», и, Боже, помоги мне, песня не моя любимая. Лей её одл Лей е од Лэй Хи Ху, действительно!

Когда я стою там, удивлённо качая головой, Келс подходит ко мне и громко поёт.

— Одна маленькая девочка в бледно-розовом пальто услышала… — Она смотрит на Брайана.

— Лей её од Лэй Лэ од Лэй Ху Ху. — Он звучит как козёл в ужасной боли.

— Она задиралась назад к одинокому козлу: будь добр.

— Вскоре её мама со сверкающим злорадством услышала, — поёт Брайан и протягивает мне воображаемый микрофон.

Ах, какого чёрта.

— Лей её Лей Лей Лей Леди. Хм-хм. — Я рычу последние два слова, заставляя Келси покраснеть.

— Какой дуэт для девушки и козлиной бабушки, будь спокойна, — прикрывает её Брайан.

— Счастливы они, будь счастлив, — и Келс вырывается с йоделом, который будет преследовать меня до конца моих дней.

Заставляя себя не смеяться, я помню следующую лирику.

— Вскоре дуэт станет трио… плюс один!

— Лей её од Лей её од.

К счастью, Келс тянется к пульту и выключает фильм.

— Привет, Готерд, — шепчет она и целует меня.

Я полагаю, меня называли худшими вещами в моей жизни. Я возвращаю поцелуй и затем становлюсь на колени, чтобы поговорить с моими детьми.

— Привет, чемпионы. Это мама. Вы сегодня были хорошими для мамочки?

Келс хихикает и кладёт мою руку на высокое место её живота. Один из детей играет там на барабанах.

— Кто-то счастлив, что ты дома.

Я царапаю поверхность под вопросом.

— Я скучала по вам сегодня троим. Я ненавижу не иметь тебя рядом целый день.

— Ну, это был захватывающий день, Таблоид. Брайан и я решили сделать здесь «Singing-On Sound of Music», так как я нахожусь под замком.

— Да, и я уверена, что всем по соседству это тоже понравилось.

— Бесплатные развлечения не плохая вещь.

— Иногда, — усмехаюсь я, — бесплатно — это просто дёшево.

Я получила удар за мою дерзость. Дома хорошо.

*

Это был долгий день. Так долго.

Мне не помогает, что я так сильно скучаю по своей девушке, что могу умереть. Это то, что она дома, а я здесь, сосу большое время.

Особенно, когда все кажутся поражёнными безудержной глупостью. Она проходит по офису быстрее, чем грипп. Я даже не могу сосчитать количество кризисов, которые я преодолела на этой неделе. Даже Лэнгстон чувствовал необходимость упомянуть о смерти клеток мозга на нашем производственном совещании. Одного взгляда на Жака за столом было достаточно, чтобы понять, что он тонет больше, чем несколько его.

Чёрт, если бы я трахала Брюса, я бы делала то же самое. Но не я.

Я выиграла, я выиграла, я выиграла.

Перейти на страницу:

Похожие книги