Читаем Every Dead Thing полностью

“Nothing he didn’t know already, seeing as how Hansen was at the scene before you were,” I replied. Hansen was a reporter with the Post, a good one. There were flies that envied Hansen’s ability to sniff out a corpse, but if someone had time to tip Hansen off it was pretty certain that someone had informed Ferrera even earlier. Walter was right: parts of the Police Department leaked like a poor man’s shoes.

“Look,” I said, “I don’t know any more than you do. I don’t think Sonny was involved, or the old man. As for anyone else…”

Ross’s eyes flicked upward in frustration. After a pause, he asked if I’d met Bobby Sciorra. I told him I’d had that pleasure. Ross stood and picked at some microscopic speck on his tie. It looked like the sort you picked up in Filene’s Basement after the good stuff has gone.

“Sciorra’s been mouthing off about teaching you a lesson, I hear. He thinks you’re an interfering prick. He’s probably right.”

“I hope you’ll do everything in your power to protect me.”

Ross smiled, a minute hitching of the lips that revealed small, pointed canines. He looked like a rat reacting to a stick poked in its face.

“Rest assured, we’ll do everything in our power to find the culprit when something happens to you.” Hernandez smiled too as they headed for the door. Like father, like son.

I smiled back. “You can let yourselves out. And Hernandez…” He stopped and turned.

“I’m gonna count those books.”

Ross was right to be concentrating his energies on Sonny. He may have been strictly minor league in many ways-a few porn parlors near Port Authority, a social club on Mott with a handwritten notice taped above the phone reminding members that it was bugged, assorted petty drug deals, shylocking, and running whores hardly made him Public Enemy Number One-but Sonny was also the weak link in the Ferrera chain. If he could be broken, then it might lead to Sciorra and to the old man himself.

I watched the two FBI men from my window as they climbed into their car. Ross paused at the passenger side and stared up at the window for a time. It didn’t crack under the pressure. Neither did I, but I had a feeling that Agent Ross wasn’t really trying, not yet.

<p>14</p>

IT WAS AFTER TEN the next morning when I arrived at the Barton house. An unidentified flunky answered the door and showed me into the same office in which I had met Isobel Barton the day before, with the same desk and the same Ms. Christie wearing what looked like the same gray suit and the same unwelcoming look on her face.

She didn’t offer me a seat so I stood with my hands in my pockets to stop my fingers getting numb in the chilly atmosphere. She busied herself with some papers on the desk, not sparing me a second look. I stood by the fireplace and admired a blue china dog that stood at the far end of the mantelpiece. It was part of what had probably once been a pair, since there was an empty space on the opposite side. He looked lonely without a friend.

“I thought these things usually came in pairs?”

Ms. Christie glanced up, her face crumpled in annoyance like an image on old newspaper.

“The dog,” I repeated. “I thought china dogs like that came in matching pairs.” I wasn’t particularly concerned about the dog but I was tired of Ms. Christie ignoring me and I derived some petty pleasure from irritating her.

“It was once part of a pair,” she replied after a moment. “The other was…damaged some time ago.”

“That must have been upsetting,” I said, trying to look like I meant it while simultaneously failing to do so.

“It was. It had sentimental value.”

“For you, or Mrs. Barton?”

“For both of us.” Ms. Christie realized she had been forced to acknowledge my presence despite her best efforts, so she carefully put the cap on her pen, clasped her hands together, and assumed a businesslike expression.

“How is Mrs. Barton?” I asked. What might have been concern moved swiftly across Ms. Christie’s features and then disappeared, like a gull gliding over a cliff face.

“She has been under sedation since last night. As you can imagine, she took the news badly.”

“I didn’t think she and her stepson were that close.”

Ms. Christie tossed me a look of contempt. I probably deserved it.

“Mrs. Barton loved Stephen as if he were her own son. Don’t forget that you are merely an employee, Mr. Parker. You do not have the right to impugn the reputation of the living or the dead.” She shook her head at my insensitivity. “Why are you here? There’s a great deal to be done before…”

She stopped and, for a moment, looked lost. I waited for her to resume. “Before Stephen’s funeral,” she finished, and I realized that there might be more to her apparent distress at the events of last night than simple concern for her employer. For a guy who had all the higher moral qualities of a hammerhead shark, Stephen Barton had certainly attracted his share of admirers.

“I have to go to Virginia,” I said. “It may take more than the advance I was given. I wanted to let Mrs. Barton know before I left.”

“Is this to do with the killing?”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер