Читаем Эпиграммы полностью

Ты же, тянет кого к бесстыдным шуткам

И кому по душе их непристойность,

5 Ты игривых прочти четыре книжки.

В этой пятой, — забавы для владыки;

И Германик ее, не покрасневши,

Пред Кекроповой девой прочитает.[140]

3

Дегис, который живет близ берега, ставшего нашим,

От покоренных глубин Истра пришедший к тебе,

Цезарь, был поражен лицезреньем хранителя мира

И, говорят, обратясь к свите, воскликнул он так:

5 «Мне благосклонней судьба, чем брату, коль вижу воочью

Бога, которого он может лишь издали чтить».[141]

4

Несет вовсю от Мирталы вином вечно,

Но листья, нам в обман, жует она лавра,

К вину не воду подбавляя, а зелень.

И всякий раз, как покрасневшей и вспухшей

5 Ее ты повстречаешь где-нибудь, Павел,

Сказать ты можешь: «Напилась она лавра!»[142]

5

Красноречивейший Секст, Палатинской блюститель Минервы,

Где наслаждаешься ты гением бога вблизи, —

Ибо дано тебе знать зарождение мыслей владыки

И сопричастником быть дум сокровенных вождя, —

5 Книжкам и нашим ты дай, пожалуйста, где-нибудь место:

Там, где находится Марс, или Педон, иль Катулл.

С «Капитолийской войной», поэмой небесною, — рядом

Будут Марона стихи — Музы трагической дар.[143]

6

Коль не тяжко вам, Музы, и не трудно,

Так Парфению вашему скажите:

«Да продлится твой век и будет счастлив,

И при Цезаре жизнь свою ты кончишь,

5 Всем на зависть всегда живя в довольстве!

Пусть твой Бурр возрастет отца достойным!

Свитку робкому, краткому позволь ты

За порог перейти дворца святого.

Светлый час ведь Юпитера ты знаешь,

10 Час, когда его лик сияет кротко

И когда он ко всем нисходит просьбам.

Да и просьб-то чрезмерных ты не бойся:

О большом или трудном не попросит

Свиток в пурпуре, с черными рожками

15 И обмазанный весь кедровым маслом.

Не давить ведь его, держать лишь надо,

Точно ты ничего не предлагаешь».

Коль сестер девяти владыку знаю,

Сам он книжку пурпурную попросит.

7

Как обновляет пожар огнем ассирийские гнезда,

Если минуло уже Фениксу десять веков,

Так же и Рим молодой сложил свою ветхую старость,

И на защитника он стал походить своего.

5 Я умоляю: забудь, Вулкан, о давнишней обиде!

Сжалься: хоть Марс нам отец, но и Венера нам мать.

Сжалься, отец: и тебе лемносские цепи супруга

Резвая пусть извинит, кротко тебя полюбив![144]

8

Господина эдикт и бога Рима,

Что опять закрепил ряды скамеек,

Где бы всадники лишь одни сидели,

Начал было хвалить в театре Фасис,

5 Фасис в красном пурпурном одеянье

И с лицом от надменности надутым:

«Наконец-то сидишь теперь с удобством

И достоинство всадников вернулось;

Нас толпа не теснит и не марает!»

10 Но когда, развалившись, так болтал он,

Этим пурпурным наглым одеяньям

Вдруг Леит приказал убраться с места.[145]

9

Недомогал я, но тут ко мне, нимало не медля,

Ты появился, Симмах, с сотней своих школяров.

Начали щупать меня сто рук, ледяных от мороза:

Без лихорадки, Симмах, был я, а вот и она.

10

«Как объяснить, почему живым отказано в славе

И современников чтит редкий читатель своих?»

В зависти кроется тут, без сомнения, Регул, причина:

Предпочитает она новому старое все.

5 Неблагодарных, влечет нас к древней сени Помпея,

Хвалят всегда старики плохонький Катула храм.

Энния, Рим, ты любил читать при жизни Марона,

Над Меонидом самим век издевался его;

С рукоплесканьем венок доставался редко Менандру,

10 Да и Назон был одной только Коринне знаком.

Вам же, о книжки мои, совсем торопиться не надо:

Если по смерти придет слава, то я не спешу.[146]

11

И сардоникс, и смарагд, и алмаз, и топаз украшают

Кольца на пальце одном нашего Стеллы, Север.

Много камней на перстах у него, а в стихах еще больше

Блеска. Вот почему руку украсил он так.

12

То, что Масклион гордо шаткий камень

Балансирует, шест на лоб поставив,

Иль что Нин-великан, напрягши мышцы,

Семь или восемь мальчишек поднимает,

5 Представляется мне не трудным делом,

Раз всего на одном каком-то пальце

Целых десять девиц мой Стелла носит.

13

Беден я, Каллистрат, и всегда, признаюсь, был я беден,

Но безупречным во всем всадником я остаюсь.

Все и повсюду меня читают, и слышится: «Вот он!»

То, что немногим дала смерть, подарила мне жизнь.

5 А у тебя-то на сотню колонн опирается кровля,

Доверху полон сундук нажитым в рабстве добром;

С нильской Сиены полей ты обширных имеешь доходы,

Множество стад для тебя галльская Парма стрижет.

Вот каковы мы с тобой, но быть, чем я, ты не можешь,

10 Стать же подобным тебе может любой из толпы.

14

Всегда Нанней привык сидеть в ряду первом,

Когда любое место мог занять всякий,

Но, два-три раза согнан, перенес лагерь

И, примостившись посреди самих кресел,

5 За Гаем и за Луцием сидит третьим.

Оттуда голова под колпаком смотрит

И гнусно на спектакль глядит одним глазом.

Но снова, жалкий, выгнан, он в проход вышел,

И, кое-как присевши на скамью с края,

10 Он поместился так, что не поймешь сразу:

Коль всадник глянет, — сидя, коль Леит, — стоя.

15

Пятая книга уже моих шуток, Август, выходит,

И не пеняет никто, что он стихами задет.

Многие, наоборот, читатели рады, что имя

Их я прославил и тем увековечил его.

5 «Но, хоть и славишь других, тебе-то какая в том польза?»

Пользы, пожалуй, и нет, но… мне приятно писать!

16
Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека античной литературы

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги