Читаем Эмигрантский синдром полностью

«-Странно – подумал он, – кто бы это мог быть?» Открыв дверь, он увидел на пороге высоко пожилого немца в очках, который с очень злым выражением лица пытался ему что-то объяснить. Понять, что говорит, немец Леве не удалось, только по обрывкам фраз до него дошло, что тот объясняет, что ночью нужно спать.

Лёва как мог, поблагодарил немца за пояснение и закрыл дверь. С немецким языком у него были большие проблемы. Когда-то в детстве он учил немецкий язык в школе, но в его семье говорили только на идиш. Он считал, что этого достаточно. Потом его послали на языковые курсы, на которых в свои 56 он усвоил только дер, ди, дас. А в доме, где он живет соседи только немцы. И так потекли день за днем. Письма приходили из разных организации в большом количестве. Он не мог большинство из них прочесть. Все это забирало у него очень много времени. Он честно пытался перевести все со словарем, не зная, что канцелярский немецкий со словарем «не дружит».Иногда, отчаявшись, он шел в Красный крест, где ему кое-что переводили.

Из собранной по другим свалкам остаткам мебели, он смастерил тумбочку и столик. Все это он делал сам, и было ему некогда обращать внимание на соседей. Но зато соседи, местные немцы, очень внимательно наблюдали за его холостяцкой эмигрантской жизнью. Для них он был человек из холодной России и совершенно необразованный. Человек, который не знает, что мусор необходимо сортировать в разноцветные баки. А вот картон и бумагу необходимо выбрасывать в совершенно другое место. Но самое главное, категорически нельзя шуметь с 12—00 до 15—00 часов дня и главное после 22—00. В это время, согласно закону люди должны отдыхать. Нельзя пользоваться туалетом после 24—00 ночи, нельзя принимать душ или сливать воду. Нельзя включать стиральную машину в воскресенье. А лестницу в доме необходимо убирать по пятницам. Чтобы ни дай бог не нарушить сон местных пенсионеров.

Всего этого Лева не знал и жил своей размеренной жизнью, которая была ему близка и приятна. Он не устраивал шумных вечеринок, не водил гостей. Он считал, что с соседями у него все нормально.

Ниже этажом жила очень пожилая дама, которая была совершенно не в восторге, что над ней поселился этот жилец из России.

Когда она слышала малейший шум, а все свои ремонтные работы Лёва начинал делать именно после 11—00 и продолжал до 16—00, наивно полагая, что в этот период в доме никого нет.

Протерпев такие шумы неделю, бюргерша позвонила к Леве и начала ему на чистом немецком объяснять, что она должна отдыхать, а он ей мешает.

Лева ничего не понял, но на всякий случай сказал «Алес кля», что должно означать «Все ясно».

На другой день все повторилось, и на третий.

Лева даже стал подумывать, что соседка имеет на него виды.

Однако спустя неделю, к Леве явилась полиция.

Что хотели полицейские, осталось для Левы загадкой.

Но когда они его увидали в дверях, в тапочках на босу ногу, в майке и больших очках, они повернулись и ушли.

На другой день в его почтовом ящике лежало приглашение явиться в полицию с переводчиком.

«Ну и ну —,подумал Лева, – вот влип».

Пригласив знакомую, понимающую больше него в этой сложной ситуации, он отправился в полицию.

Высокий полицейский пригласил их в кабинет и обращаясь к переводчице больше, чем к Леве стал зачитывать какую то бумагу.

Оказалось, что милая соседка, живущая внизу, написала на Леву жалобу. Вроде он ворвался в ее квартиру, ударил ее в лицо и разбил ей очки.

Бедный Лёва услышав подобный поклеп побледнел и стал сползать со стула, теряя сознание. Полицейский перепугался, и тут же вызвал скорую помощь. Леву отправили в больницу.

Всю следующую неделю полицейские ходили по этажам Левиного дома, опрашивая соседей. Но никто не знал о коварном Левином поступке с нападением.

Когда Лёва наконец появился в своей квартире его ждало новое сообщение из полиции. В нем говорилось, что обвинение с него снято, потому что никто из остальных соседей не видел нападения. Но его убедительно просили не шуметь в неположенные часы.

С тех пор Лёва купил себе плеер с наушниками и учит язык по системе 25 кадра. Во сне. Может хоть так можно будет хоть что-то понять.

<p>Пути судьбы неисповедимы.</p>

Пассажирский поезд шел на юг Украины.

На нижней полке купе, сидела молодая женщина, одета необычно для ее возраста, во все черное. У нее было приятное лицо с большими черными глазами. Волосы затянуты в узел на затылке Она не имела с собой ни еды, ни обычного в дороге чемодана. Была только маленькая дамская сумочка с документами.

Напротив нее сидела пожилая женщина и предлагала молодой поесть. Та долго отказывалась, но под конец согласилась.

Между ними завязалась беседа.

– Куда же ты без вещей, налегке, – спрашивала пожилая?

А молодая отвечала:

Перейти на страницу:

Все книги серии Русское зарубежье. Коллекция поэзии и прозы

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза