Если бы не
Он убивал вообще всех.
Чудовищная усталость угнетала даже меня, а я обычно с лёгкостью переносил тяготы материальной оболочки. По ночам мы сбивались в тесный круг, прижимались друг к другу. Огонь не разводили — на него приходили утомительные гости.
Однажды пресную, выгоревшую синеву неба скрыли тяжёлые тучи. Я заподозрил пылевую бурю: уж больно дико смотрелся бы дождь в лишённом снисхождения мире.
Но это был ливень. Буйный поток пламени, капель огня, которые обрушились песчаные холмы, стали плавить их.
Если бы не паника, которая охватила моих спутников, я бы не сумел защитить нас от смертельного дождя. Выдохлась бы
Они были полезны для меня.
Порой вдалеке показывались заманчивые силуэты. Тонкие башни, чья потусторонняя геометрия подчёркивалась рябью воздуха. Или пятно здоровой зелени — высоких деревьев, которые манили теневой прохладой раскидистых крон. Или зиккурат, где, по воспоминаниям из Рима-Порта, поджидал портал на другое измерение. Но приближение развеивало мираж.
Любая надежда на Диттосе усыхала. Съёживалась, превращалась в прах.
Оставался лишь запах пустыни. Сладковато-горький, пыльный, ни с чем не сравнимый. Он намертво въелся в меня, будто я всю жизнь прожил среди песка и камней.
Отчаянные времена требовали отчаянных мер. Осознав, что бродить по пустыне мы можем до тех пор, пока не упадём замертво и наши кости не растащат дикие звери или чуть менее дикие кочевники, я занялся запасным планом. А конкретно — на привале вытащил из брошки упиравшуюся Эллеферию. Она тыкала в меня призрачным пальцем и обмахивалась зелёным беретиком, всеми доступными способами показывая, как ей плохо.
Богиня не потела. На подражание плотским мукам не хватало материальности. Но она порядком вложилась в модель рта — он, с чувственными губами, с изящными контурами, был приоткрыт. Показывал чуть влажный розоватый язычок.
Может, Эллеферия заигрывала. А может, ей было скучно. Я не допытывался.
В другом месте и в другое время я бы, пожалуй, включился в игру. Но сейчас, на Диттосе, она понадобилась мне совсем для другого. Для тех малых божественных возможностей, что она сохраняла, будучи мёртвой.
К сожалению, и в этот раз не получилось совместить её с Тхуан. Я скормил богине немного мощи, скопленной осколком ангела, отчего Эллеферия страдальчески скривилась. Обойти разнонаправленность потоков я не смог.
А затем я собрал эльфийку, пикси и сукккубу, и мы помолились Эллеферии. Все, даже Верилия, хотя она от этого чуть не задохнулась — слова воззвания к богу забирали у неё дыхание.
Перемены. Нам срочно требовались перемены. Какой толк с вечного путешествия по раскалённой плавильне? Когда-нибудь перестанут попадаться маленькие ящерицы, когда-нибудь кочевники научатся обходить смертоносную группу. И на смену пустоте явится голод. А за ним смерть.
Я чувствовал, как неповоротливо меняется реальность, как образуются новые сплетения. Помогал им как мог, хоть и не видел наверняка, куда приведёт законченный узор.
Но любая перемена лучше застойного угасания.
Правки в бытие были так незначительны, что я всерьёз усомнился, был ли от этого хоть какой-то толк. Помимо того, что Эллеферия дико вымоталась и скрылась в своём носителе, даже не попрощавшись. Как всегда с мелкими божками, внезапных изменений можно было не ждать.
Ни я, ни даже повелитель Диттоса, Капаней, не смогли бы с уверенностью утверждать, спас ли нас случай или вмешательство Эллеферии в судьбу маленькой компании. Но в этот день мучение неизвестностью закончилось.
Когда на полуденном горизонте показалась узкая чёрная полоска, разительно отличающаяся от редких серых глыб, или жёлтого песка, или коричневых колючек, я сперва принял её за очередной мираж.
Верилия издала радостный (хоть и хриплый) клич, и я убедился, что перемена мне не мерещится.
— Что это?
— Мортем, — ответила она. Сняла с пояса бурдюк, отнятый у группы напавших на нас камбрионов. Сделала щедрый глоток.
— А точнее?
— Мы на верном пути, — сказала суккуба. Плеснула на тряпки, покрывавшие голову, немного воды.
Я молча глянул на неё.
— Возле Мортема есть оазис, — объяснила она.
Я тоже брызнул воды на волосы. Смочил ладонь, побрызгал на лоб подошедшей Лютиэне. Во взгляде сестры читалось осуждение — не то за неуместную ребячливость, не то за разбазаривание ценного ресурса.
Но лицо она не отвернула.
Ей была приятна мимолётная прохлада. Защиту от жара сегодня она не ставила, так как вчера я едва не грохнулся с ней на плечах в зыбучие пески и воспоминание было ещё свежим. То ещё приключение. При обычных условиях мелочь, которая решается за пару мгновений; а в измерении, где любое усилие превращается в изматывающий надрыв, практически гарантированная смерть.