Читаем Эйгор-II. В интригах полностью

На самом деле, большинство оставшейся в живых прислуги ещё час приходит в себя, несмотря на попытки леди Тонфой заставить их работать. Активность проявляет только камердинер Канса и его денщик, которые пробуют оказать помощь. Две служанки и лакей присоединяются к нам только на финальном этапе, когда работа по сути завершена. Скорость в немалой степени обусловлена активным использованием магии, которую хёрдиссиня пускает в ход, чтобы убрать мелкий мусор и потушить разгорающийся пожар в библиотеке — практически исчезнувший за время схватки огонь, внезапно начинает разгораться с новой силой. Тела химер, после осмотра с её стороны, закапываем на заднем дворе, вместе с трупами погибших слуг. Я пробую поинтересоваться, не лучше ли оставить их нетронутыми, пригласив родных, но Канс быстро разъясняет ситуацию — родственники погибших вряд ли приедут, а если и так, то всё равно не станут забирать тела с собой. Конечно, он может оплатить транспортировку, но семьи куда больше будут рады, если наниматель отправит им ту же сумму в качестве извинения за гибель члена семьи. А на оплату и того, и другого, его бюджета попросту не хватит.

Пробитые в паре мест стены и дыру в полу, пока приходится оставить в таком же виде. Разбитую мебель и предметы интерьера, Лэзла Тонфой обращает в пыль, которую мы собираем в мешки, временно выставив их всё на тот же задний двор.

В процессе приведения особняка в порядок, выясняется и схема применённого заклинания. Сначала неизвестные обеспечили себе контроль над всем домом, захватив в плен прислугу и любовниц Канса, после чего принесли в жертву половину пленников, напитав силой тела оставшихся в живых людей. Вместе с тем, создав магический механизм, полностью блокирующий здание при его активации. Как объясняет Эйкар, с которым выходит перекинуться несколькими фразами в ходе уборки, «спусковым крючком» заклинания стал некон, копировавший Теллиса — его тело, после самоубийства стало своего рода «ядром» всей схемы заклинания. Именно поэтому у Джойла не вышло ничего с ним сделать, несмотря на крайне серьёзные старания. Троица карликов, резавших глотки прислуге тоже оказались неконами, но куда более грубой работы — небольшие уродцы, очевидно созданные такими в целях экономии материала.

Бывший лейб-гвардеец, чуть отойдя от своего плена и всего произошедшего, рассказывает о деталях захвата дома. По его словам, кто-то позвонил в дверь, которую незамедлительно открыл дворецкий, ожидавший бабушку Канса, либо его самого. Как следствие — он попал под удар первым. Сколько всего было нападавших и как они выглядели, описать он не может — по дому распылили какой-то порошок, моментально его вырубивший. Очнувшись, он наблюдал только свою собственную копию, которая позаимствовав один из комплектов одежды Тиллеса, покинула дом и троих карликов с уродливыми лицами, что обжирались чем-то на кухне и периодически принимались лапать служанок, общаясь между собой странными свистящими звуками.

После того как заканчиваем, собираемся во второй гостиной на первом этаже, которой посчастливилось уцелеть и хёрдиссиня отдаёт оставшейся прислуге команду обеспечить нас чаем «для беседы». С целью контроля, отправляет с ними своего Регнайла. Оставшийся в комнате денщик Канса ещё раз повторяет свой рассказ и его тоже просят удалиться, что он с готовностью проделывает.

Дождавшись, пока бледный лакей поставит перед нами чашки с чаем, к которым прилагается печенье, хёрдиссиня делает глоток и обводит нас взглядом.

— Для начала вам стоит представиться, молодые люди — я удивлена, что вы не воспользовались этой возможностью раньше. Единственное ваше оправдание — обстоятельства знакомства, но сейчас пора бы уже прийти в себя.

Первой к церемонии знакомства приступает Сонэра, следом за которой себя называет виконтесса и Эйкар с Джойлом. Последний, правда спотыкается на своё титуле и Кансу приходится подсказывать. Когда дело доходит до призванной девушки, возникает короткая заминка, но она всё же называет себя.

— Круацина — верная слуга своего господина.

Брови леди Тонфой чуть ползут вверх и разглядывая девушку, которая успела сменить рубашку на другую, добавив к ней короткие шорты, явно позаимствованные из гардероба какой-то любовницы Канса, уточняет.

— То есть вы не относитесь к аристократии? Позвольте уточнить, в каком качестве вы находитесь при моём внуке?

Красноволосая призванная злобно прищурив глаза, рассматривает седую женщину в ответ.

— В качестве защитника и преданного слуги, готового помочь своему хозяину в любом вопросе.

— То есть вы из прислуги?

Выражение лица Круацины меняется и она задумчиво смотрит на самого Тонфоя, после чего бросает взгляд в сторону двери, за которой скрылся лакей.

— Если вы про тех, кто готовил этот чай и служит в доме за деньги — нет, я не из них.

Бабушка Тонфоя усмехнувшись, с интересом смотрит на девушку, и я решаю вмешаться — думаю у старой леди и так появились подозрения, не стоит ждать, пока красноволосая превратит их в подтверждённые факты.

Перейти на страницу:

Похожие книги