Читаем Эйгор-II. В интригах полностью

Пытаюсь достать третьего противника ледяными стрелами, но вёрткий ублюдок ускользает из под удара и они пробивают диван. Тот, на которого обрушилось облако ледяной пыли, катается по полу, заливая всё вокруг кровью и издавая повизгивающие звуки — вскинув «Эрстон», всаживаю ему в корпус разрывную пулю. Третий успевает перерезать глотку ещё одной из служанок, прежде чем мои ледяные сферы наконец достигают цели, отбрасывая того к стене. Глядя, как тушка с размозженным черепом и пробитой грудной клеткой сползает на пол, слышу сзади голос Эйкара.

— К выходу, скорее! Сейчас нас…

Обернувшись, вижу, что старый маг остановился в нескольких шагах от выхода из особняка, вглядываясь в огненные полосы, появляющиеся на стенах и пересекающие дверь. За его спиной видно тело псевдоденщика Тонфоя, так и оставшегося стоять на ногах, несмотря на несколько ран от топора и обугленную кожу.

— Что это такое?

Айрин, задавшая вопрос напряжённо оглядывается по сторонам, сжимая в обеих руках револьверы. И почему-то смотрит на Канса, недоуменно разглядывающего покрытые огненными росчерками стены. Крутнувшийся вокруг своей оси Эйкар, скользит взглядом по подпаленной фигуре, застывшей в центре гостиной и переводит его на девушку.

— Нам нужно убраться подальше от них и занять оборону. Канс — веди на второй этаж!

Через мгновение мы уже проносимся через зал, направляясь за Тонфоем. Тот пытается задержаться, чтобы освободить Тиллеса, но Эйкар снова рявкает и сын хёрдиса бежит дальше. По дороге вижу, как начинают изменяться тела убитых слуг — горящие знаки ксотов утопают в телах, постепенно пропадая из виду, а кожа начинает менять свой цвет.

Взбежав наверх, едва не врезаюсь в остановившегося парня, застывшего на месте, рассматривая исполосованные тела двоих девушек, которых явно задействовали в качестве жертв. Рядом притормаживает старый маг, весьма бесцеремонно пихнувший Канса в плечо.

— Чего встал, как кисейная барышня? Нам нужно максимально защищённое место в доме!

Сын хёрдиса яростно косится в его сторону, но продолжает движение и спустя несколько секунд мы оказываемся в библиотеке, стены которой полностью закрыты книжными полками, поднимающимися до самого потолка. Отсюда ведут только два выхода, которые мы берём под контроль — я с Айрин и Джойлом первый, а Канс с Сонэрой и Эйкаром второй. Правда, возможности старого мага крайне ограничены — единственное доступное ему оружие, это револьвер, который он с выражением лёгкого отвращения, сжимает в руке. Не отрывая взгляда от двери, через которую мы сюда попали, озвучиваю вопрос.

— Что это было?

Тот чуть поворачивает голову в мою сторону.

— Могу ошибаться, но думаю сейчас убитые слуги поднимутся в качестве герцардов — боевых химер, пропитанных силой.

Тонфой, со слегка потрясённым видом наблюдающий за дверью, тоже задаёт вопрос.

— Но мой денщик? Тот, что встретил нас, получается был неконом?

Ответить старый маг не успевает — пол в центре библиотеки разлетается кусками и оттуда появляется фигура, ранее, видимо, бывшая служанкой. Сейчас вокруг тела девушки мелькают всполохи пламени, а сама она похожа на какое-то инфернальное существо. Жму на спусковой крючок «Эрстона», одновременно отправляя в цель ледяные сферы, а со стороны Канса несётся воздушный вихрь, куда сын хёрдиса успел вплести лезвия льда. Полыхающее создание крутится вокруг своей оси, разбрасывая в разные стороны куски льда и полностью игнорируя прямое попадание в корпус. Вихрь же только отволакивает её назад. Джойл и Айрин тоже бьют нотными комбинациями, засыпая химеру ледяными снарядами, а я выпускаю ещё одну пулю.

Спустя мгновение на куски разлетается и дверь, через которую мы сюда попали — ещё две химеры врываются внутрь. Встречаем их свинцом и заклинаниями, но похоже этих тварей сложно чем-то пронять — одна весьма бодро поднимается с пола, на который её отправила большая глыба льда, а вторая, отброшенная вихрями на книжные полки, с рёвом бросается на нас, оставив за спиной занявшиеся огнём шкафы. Не нахожу ничего лучше, чем воспроизвести связку с муравьями, создавая насекомых под кожей химеры. Айрин, стоящая выставляет ледяной щит, заставивший орущее существо немного замедлить скорость движения. Правда, спустя секунду до нас добирается её товарка, промчавшаяся по потолку — Канс пробует остановить её ударом воздушного потока, но в итоге она просто падает вниз, оказавшись на расстоянии пары метров от нас. И сама наносит ответный удар, для которого, как быстро выясняется, ей вовсе не требуется физический контакт — протянувшаяся плеть из гудящего огня бьёт по мне и виконтессе, отшвыривая к стене. Зацепив небольшой столик, завалившийся на паркет, врезаюсь в пол и прокатываюсь по нему, чувствуя дикую боль от обожжённой плоти. Судя по тому, как нас швырнуло в сторону, плеть химеры помимо стихии огня, использует и воздух.

Перейти на страницу:

Похожие книги