Читаем Ее последнее прощай полностью

– С ребенком дошкольником и грудным младенцем? Не думаю, что мысли о сексе вообще приходили Челси в голову. Когда у твоего четырехмесячного малыша колики, приоритетом будет сон, а не секс. К тому же никто из опрошенных нами знакомых и родственников ни слова ни сказал о возможной неверности Челси.

– А что, если она завела любовника еще до того, как забеременела?

– Надо вернуться назад, проверить все записи за последний год.

– Да, – согласился Ланс.

Морган задумалась, нахмурившись.

– И все же я по-прежнему ставлю версию добровольного бегства в самый низ списка. По-моему, она не могла просто взять и бросить детей. Если, конечно, мы не обнаружим явного мотива.

Но не проецировала ли Морган свои чувства на пропавшую женщину?

– Какого, например?

– Например, если ее присутствие представляло опасность для семьи, – Морган потерла лоб. – Но мы оба знаем, где она выросла, так что она не может быть связана с защитой свидетелей или чем-то в этом роде. Ничего криминального в ее действиях мы тоже не обнаружили.

– Итак, что нам остается? Она увидела или обнаружила, что не следовало? – Ланс собирался провести вечер, копаясь в файлах клиентов Челси.

– Все эти версии выглядят неправдоподобными, но в этом деле все странно.

– Ладно, поехали в автосервис, – произнес Ланс, отъезжая от бизнес-центра.

Авторемонтная мастерская занимала обширный участок земли в пригороде Скарлет-Фоллз.

Они выехали из города. Ланс свернул налево, на сельскую дорогу, с обеих сторон окруженную лесом. Через некоторое время лес справа поредел, и Морган увидела вдалеке низенькое неухоженное здание в стиле ранчо. Рядом располагался гараж на три машины, размером больше, чем сам дом.

– Это адрес Гарольда. Собственностью владеет Джерри, его брат. Вся эта недвижимость уже много лет принадлежит семье Барнсов.

До автосервиса оставалась четверть мили. Ланс въехал на гравийную площадку перед зданием мастерской. У боковой двери стоял красный пикап. Позади здания тянулась бесконечная площадка для сбора и разделки машин, покрытая грязью и заросшая сорной травой. Среди груды автомобильных корпусов Ланс заметил несколько небольших построек. Почти со всех сторон мастерская была окружена густым лесом.

Морган открыла папку.

– Номерной знак совпадает. Это грузовик Гарольда Барнса.

– Значит, он здесь.

Ланс припарковался так, чтобы его джип не был виден сквозь стекло входной двери.

– Тебе, наверное, лучше подождать тут, – предложила Морган.

– Нет.

– Ты его спугнешь.

– Нет.

– Я серьезно, – заметила Морган.

– Я тоже.

– Он бывший заключенный, а ты по-прежнему выглядишь как коп. Он не станет с тобой разговаривать. Тут же позвонит своему адвокату.

Ланс помрачнел. Она права. Но как же ему все это не нравилось.

– Он насильник.

– Мне и раньше доводилось допрашивать насильников.

Морган положила руку Лансу на плечо.

– Послушай, мы находимся в общественном месте средь бела дня. Со мной ничего не случится.

– Ладно, – обиженно проворчал Ланс. – Я буду неподалеку на случай, если Гарольд вдруг решит, что давно не был в тюрьме.

Морган должна была выполнить свою работу, а Ланс должен позволить ей это сделать, даже если он не хочет, чтобы она оказалась рядом с жестоким сексуальным преступником.

<p>Глава 16</p>

Морган вошла в тесный офис. Напротив стойки информации располагалась зона ожидания с пластмассовыми стульями. Пахло горелым кофе, машинным маслом и пылью.

За стойкой стоял высокий худощавый мужчина в сером засаленном рабочем комбинезоне. Он поздоровался с Морган. «ДЖЕРРИ БАРНС» – гласила табличка.

– Чем могу вам помочь?

– Здравствуйте, Джерри! – улыбнулась Морган.

Лицо Джерри оставалось непроницаемым.

Морган достала фотографию из своей бездонной сумки и положила ее на стойку перед Джерри.

– Вы когда-нибудь видели эту женщину?

Пару секунд Джерри рассматривал снимок.

– Что-то знакомое.

– В прошлом месяце она ремонтировала у вас машину.

– А, да, я ее помню, – кивнул Джерри. – Она сидела тут два часа, пока мы ее автомобиль чинили. И все это время ее ребенок орал как резаный.

Джерри поморщился.

– Я бы хотела расспросить ваших сотрудников, что они о ней помнят.

– Зачем? Она что-то натворила? – подозрительно спросил Джерри.

– Она пропала, – ответила Морган. – Странно, что вы не видели этого в новостях. Она здесь с кем-нибудь кроме вас общалась напрямую?

Джерри бросил взгляд на дверь позади себя и облизал губы.

– Сомневаюсь. Обычно с клиентами общаюсь только я.

– А как насчет автомеханика? Было бы очень ценно побеседовать с ним.

– Так, посмотрим, кто занимался ее машиной.

Он повернулся к компьютеру, стоящему на стойке, вынул из-под монитора черную клавиатуру. Открыл нужную страничку, нахмурился и почесал бровь.

– Этого механика сегодня нет. Попросить его позвонить вам? – спросил он, отводя взгляд.

Ложь была настолько явной, что казалось, на нем вот-вот загорится комбинезон.

– Вы можете назвать мне его имя? – спросила Морган.

Джерри покачал головой.

– Я не имею права предоставлять личные данные сотрудников. Простите.

– Я хотела бы показать ее фотографию вашим сотрудникам.

Джерри вновь облизал губы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Морган Дейн

Ее последнее прощай
Ее последнее прощай

Молодая женщина выходит из дома… и бесследно исчезает. Под подозрение попадает муж пропавшей. Не найдя поддержки у полицейских, он обращается за помощью к Морган Дейн, рассчитывая, что она сможет найти жену и доказать его невиновность.Морган полна решимости отыскать пропавшую женщину. Она объединяется с частным детективом Лансом Крюгером, но чем глубже они копают, тем опаснее становится их расследование. У Морган несколько подозреваемых. Кто же из них настоящий преступник и действовал ли он в одиночку?Морган предстоит выследить маньяка, чтобы защитить свою собственную семью… Найти его оказывается проще, чем можно было предположить. Ей даже не нужно выходить из дома, ведь его следующая цель – она.Никогда не знаешь, что случится через час, день или неделю, поэтому нужно быть осторожным с тем, что и как ты говоришь, ведь эти слова могут оказаться последним… «прощай».

Мелинда Ли

Остросюжетные любовные романы
Кости не лгут
Кости не лгут

Двадцать три года назад бесследно исчез отец частного детектива Ланса Крюгера. О нем никто ничего не слышал до тех пор, пока его машину не обнаружили на дне озера. Дело об исчезновении можно было бы считать закрытым, если бы не одно «но» …в багажнике обнаружены человеческие останки.Полиция начинает расследование, но для Ланса найти убийцу становится смыслом жизни, и Морган Дейн берется помочь ему пролить свет на исчезновение отца. Им двоим придется столкнуться с тайнами прошлого и раскрыть темные стороны человека, которого, как казалось Лансу, он знал.Идя по следу безжалостного убийцы, они начинают подозревать, что преступник находится совсем рядом, ведь он всегда на шаг впереди них – каждый новый свидетель по делу оказывается мертв.Морган и Ланс должны во что бы то ни стало опередить убийцу и выяснить, что же на самом деле произошло в ночь исчезновения Виктора Крюгера.

Марина Серова , Мелинда Ли

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы