– Принц нашел меня в лесу несколько часов назад. Но он ведь не мог так быстро добраться до замка и вернуться.
– Принц – необученная и недисциплинированная зверюга, но среди моих собак нет лучшей ищейки, и никто не превзойдет его в скорости, – ответил Маккенна. – Он нашел наш поисковый отряд и донимал нас оглушительным лаем до тех пор, пока мы не последовали за ним.
Джоан погладила Принца. Тот плюхнулся на землю у ее ног и перекатился на спину, подставив ей живот. Лохматая зверюга выглядела настолько комично, что Джоан засмеялась. Поддавшись на молчаливую просьбу пса, она наклонилась и почесала грязный живот.
– Ты заслужил награду, – сказала она с улыбкой. – Как только мы доберемся до замка, я найду для тебя в кухне самую большую и самую мясную косточку.
Вывалив длинный язык, собака продолжала тыкаться в руку Джоан холодным влажным носом, требуя, чтобы ее не переставали гладить и чесать. Джоан выполнила просьбу. Почему-то, лаская собаку, она обретала спокойствие.
– А если я лягу и буду спокойно лежать на спине, ты почешешь мой живот тоже?
Джоан подняла глаза и увидела улыбающегося Малколма, вставшего на колени рядом с ней.
– Нет, боюсь, я подхвачу блох, – дерзко ответила она и опустила голову, чтобы муж не заметил заливший ее лицо румянец.
– Тогда придется довольствоваться поцелуем, – решил он, повернул ее лицом к себе и впился в ее рот поцелуем.
Джоан прильнула к мужу, наслаждаясь его теплом и силой. Когда поцелуй закончился, она прижалась щекой к груди Малколма, прислушиваясь к ритмичному биению его сердца. Он медленно погладил ее по спине. Ее захлестнуло чувство облегчения, и в этот момент все в мире Джоан, наконец, стало на свои места.
– Если Джоан нуждается в отдыхе, мы можем дождаться рассвета, – сказал лэрд, – и тогда тронуться в обратный путь. Но должен предупредить, что мать пребывает в большом беспокойстве.
– Малколм ранен в руку, – вмешалась Джоан. – Его надо перевязать.
– Это не рана, а небольшая царапина, – возразил он. – Даже кровь уже остановилась.
Джоан сморщила лоб.
– А если рана откроется, когда ты будешь скакать верхом?
– Тогда мы остановимся и перевяжем ее. – Малколм улыбнулся жене. – Давайте покинем это место. И чем быстрее, тем лучше.
Поскольку было слишком темно, Джоан просунула пальцы в дыру в рубашке Малколма и ощупала рану. Как он и сказал, влаги уже не было, только небольшая шероховатость. Джоан успокоилась. Игнорируя страшную усталость, она согласилась, что лучше всего отправиться домой немедленно. Вещи легко собрали, трех связанных разбойников посадили на коней и привязали.
– А как быть с ним? – спросил Маккенна у сына.
– Пусть едет на своем коне, только следите за ним, – ответил Малколм.
– Ты не хочешь, чтобы его связали, как остальных? – удивился лэрд. – Но почему?
– Причины станут ясны при свете дня, – с таинственной улыбкой сказал Малколм. А Джоан оставалось только гадать, как поведет себя лэрд, увидев зеленые глаза самозванца и угадав правду.
Малколм взял жену за руку.
– Ты поедешь со мной.
Она не стала спорить.
Он посадил Джоан на своего коня и сам сел в седло за ней. Измученная, она прижалась к груди мужа. В кольце его рук она чувствовала себя в полной безопасности и, наконец, позволила себе сдаться усталости.
Ее разбудили радостные крики. Сбитая с толку, Джоан открыла глаза и поняла, что все еще сидит на коне Малколма, прижавшись к груди мужа. Когда они въехали в ворота замка, приветствия стали громче.
Небо было темным, мрачные дождевые облака низко нависли над землей, но в мире Джоан благодаря оказанной им восторженной встрече царили радость и тепло.
Ее горло стиснула сладкая боль. Многие звали ее по имени, радовались благополучному возвращению. Джоан знала, что некоторые выражают свою радость только потому, что она – жена старшего сына лэрда, но общая дружественная атмосфера клана Маккенна ей очень нравилась, хотя и была непривычной. Она боялась на это надеяться и сомневалась, правильно ли понимает ситуацию, но, похоже, она, наконец, получила шанс стать частью большой семьи, не чувствовать себя посторонней, избавиться от вечной личины нежеланного гостя.
Теперь она может отказаться от своей отчужденности, которая обычно защищала ее, отверженную – брошенную жену и нежеланную дочь. Она станет частью клана и не будет обречена ловить вечные косые взгляды со стороны. Больше не надо будет делать вид, что ей не больно из-за того, что ее не любят, ей не верят и ее не принимают.
Малколм вывел коня из общего строя и направил его прямо к ступенькам, на которых собралась его семья. Лилиас привалилась к его матери, державшей на руках Каллума. Джоан не сомневалась, что Лилиас понесется со всех ног к отцу. Хорошо бы она на этот раз дождалась, когда он спешится, а не бросилась под копыта его коня.
– Очень рада видеть вас обоих, – громко сказала леди Эйлин. – Вы в порядке?
– Да, – ответил Малколм. – У нас было захватывающее приключение.
Он спрыгнул с коня и повернулся, чтобы помочь Джоан. Краем глаза она видела, как Лилиас устремилась вперед, но пробежала мимо отца и обняла ноги Джоан.