В голосе Адриано послышалось живейшее, неподдельное участие — будто бы он и сам провел бессонную ночь.
— Да.
— Признаться, я тоже не спал... Но у меня куда более уважительная причина.
Удивленно подняв брови, Отторино спросил:
Интересно, какая причина может быть более уважительной, чем сорокалетие?
— Всю ночь болел зуб... Пока не вырвал — не успокоился. А теперь уже все равно нет смысла спать.
— Сочувствую,— ответил граф.— Но ты сделал то, о чем я тебя просил?
— Да, Отторино.
— Ну, и что же?
— По моим данным, этот синьор Давила — порядочный человек. Кстати, его жена Эдера и он — сводные брат и сестра... Там очень темная и запутанная история, не по телефону. Сегодня же я подготовлю специально для тебя подробности — но это уже письменно.
Все правильно: «подробности — письмом»,— процитировал дель Веспиньяни старое присловье.— Но самое главное: этот самый Андреа Давила — действительно порядочный человек?
— Несомненно.
Отторино переложил трубку в другую руку.
— Ты ручаешься?
— А я тебя хоть раз подвел?
В голосе Шлегельяни послышались несколько обиженные интонации.
— Нет, нет,— поспешил успокоить его граф, — это я так спрашиваю...
— Об этом синьоре только самые лучшие рекомендации,— ответил Адриано. — А зачем это тебе?
— Не твое дело. Я ведь не спрашиваю, зачем тебе деньги, которые ты с меня берешь за подобного рода услуги?
— Я беру с тебя деньги не за услуги, а за полную конфиденциальность услуг, — в тон ему заметил Адриано.— И ты сам это знаешь.
— Да, насчет этого Андреа... Ну, не утопая в подробностях, так сказать — в двух словах...
— Архитектор, занимается куплей-продажей недвижимости,— начал Адриано, — и, вроде бы — успешно. Ни в чем порочащем никогда не замечен. Правда, в свое время он и Эдера собирались даже разводиться... Ну, это уже другая статья. Ну, что еще... Получил образование в Штатах. Его покойный отец, Серджо, был дипломатом, советником посольства, правда умер совсем молодым... А так, насколько я понимаю, этот Андреа — обыкновенный средний буржуа. И по образу жизни, и по всему остальному...
Отторино решил не уточнять, что же именно имеет Шлегельяни «под всем остальным» — видимо, полученной информации было для него более чем достаточно.
А потому, вежливо поблагодарив Адриано, он произнес в ответ:
— Ну, очень тебе обязан... чек получишь по почте как и всегда. Всего хорошего.
И повесил трубку.
На следующее утро Отторино, превозмогая головную боль, проснулся, и первым же делом потянулся к телефону.
Поискав в карманах, он обнаружил визитную карточку Андреа и набрал номер.
— Алло...
Голос графа звучал очень неуверенно, и он сам отметил про себя это обстоятельство.
Трубку в Виареджо поднял сам хозяин.
— Доброе утро, — послышался голос Андреа.
— Синьор Давила, вас беспокоит Отторино дель Веспиньяни. произнес граф, откашлявшись.
— Доброе утро, синьор,— еще раз поприветствовал абонента Давила.
— Мы не могли бы встретиться?
— Ну да.
— Простите, синьор, но я не совсем понимаю,— замялся Андреа.
— Что?
— С какой целью?
Отторино этот вопрос весьма удивил.
— Как — неужели вы забыли о моем предложении? — спросил он.
— Простите...
Голос дель Веспиньяни приобрел снисходительные интонации.
— Ну, я понимаю, вчерашний праздник немного затянулся... И вы, синьор, наверняка забыли, что я предлагал вам.— Тогда напомню: я предлагал вам... Предлагал вам стать моим архитектором,— сказал в ответ граф, немного растягивая слова.
— Но я не думал, что ваше предложение всерьез,— произнес Андреа после непродолжительной паузы.
— Запомните, синьор,— наставительно сказал в ответ хозяин «Ливидонии»,— запомните, если граф Отторино дель Веспиньяни что-нибудь предлагает, то только всерьез. И если он что-нибудь обещает, то тоже очень, очень серьезно.— Он помедлил, после чего поинтересовался: — Ну, так что вы скажете?
Андреа молчал.
— Может быть, вам не нравится зарплата? — спросил граф и тут же добавил: — тогда мы могли бы договориться с вами...
— Насчет чего? — спросил Андреа таким тоном, будто бы только что проснулся.
— Ну, скажем, насчет условий работы... В том числе — и о вознаграждении. Я навел о вас справки: все в один голос утверждают, что вы на редкость порядочный человек,— продолжил Отторино,— и что работать с вами — только удовольствие...
— Спасибо за комплимент, — смущенно произнес Андреа в ответ.
— Если вы не возражаете, я пришлю за вами машину,— сказал Отторино.
— Простите,— принялся оправдываться Андреа неизвестно почему,— простите, но ваше предложение настолько неожиданно... Мне надо бы собраться с мыслями, подумать... посоветоваться с родными...
— Имеете в виду вашу очаровательную супругу? — уточнил дель Веспиньяни; при упоминании об Эдере взгляд его словно просветлел.
— Да, и ее тоже.
— Я думаю, что она согласится.
— Но мне сегодня, через полчаса необходимо быть в офисе,— вновь возразил Андреа.
— Боюсь, что вам придется пересмотреть ваши планы на сегодня, — оборвал его граф,— короче говоря, машина из Ливорно выйдет через, — он, закатав манжетку, посмотрел на часы,— через десять минут. Белый Роллс-Ройс, Сильвер Спирит-2.
— Но...