Читаем Дворцовые тайны полностью

— А вы так не думаете? Неужели репортерский инстинкт не подсказывает вам, что тут дело нечисто?

— Подсказывает, но к чему весь этот заговор молчания? Скажем, почему ваша газета ни словом не обмолвилась о том, что уборщица наткнулась на труп Роланда Шоу?

— Наш хозяин спустил нам директиву, запрещающую писать о смерти Роланда Шоу, — лаконично ответил Дэвид.

Глаза Джеки удивленно раскрылись.

— Серьезно? Вы хотите сказать, что владелец газеты Ральф Макферсон приказал вам хранить молчание о смерти Роланда? Вам это не кажется странным?

Дэвид пожал плечами.

— Кажется. Не только странным, но и подозрительным.

— Но что все это значит? Может быть, владельцам газет известно, кто убил Роланда Шоу, но это такое важное лицо, что его нужно прикрыть? Так, что ли?

— Похоже на то.

— Невероятно… — Джеки стала напряженно перебирать в памяти всех людей, которые, как она знала, так или иначе входили в контакт с Роландом Шоу. — Вы кого-то подозреваете?

— Я могу лишь догадываться, — отозвался Дэвид. — На свете было немало тех, кто хотел бы от него избавиться.

— Но ведь закон есть закон, — возразила Джеки. — Разве может кто-нибудь быть выше закона?

Дэвид усмехнулся.

— Думаете, нет?

— Я думаю, нет. Или вы намекаете на мафию? — Джеки сама улыбнулась абсурдности своего вопроса. Роланд Шоу был мелким жуликом, интриганом и вымогателем, который охотился за подростками, старухами, а также за наивными и состоятельными простачками. Ну и за теми, кто вставал у него на пути и кому он мстил. — Скажите, вы будете писать о пропавшем дневнике?

— Сначала хозяин должен дать свое «добро». Но я надеюсь, он его даст, потому что материал весьма интересный. Впрочем, даже если мы промолчим, известие об исчезновении дневника Роланда все равно разлетится по Лондону со скоростью лесного пожара. И у многих затрясутся поджилки, — весело проговорил он.

— Да уж, — проговорила Джеки.

— В связи с этим у меня есть предложение. Допустим, хозяин разрешит мне опубликовать материал о Роланде Шоу. Вы можете его сделать? Тысяча восемьсот слов о том, что он был за человек? Как появился на светском горизонте, откуда вылез и все такое? Опишите наиболее яркие его махинации без упоминания имен жертв, разумеется. Объясните читателю, каким образом подобным жуликам удается долго и безнаказанно орудовать в благородном обществе и почему. Расскажите о всем известном синдроме нашей аристократии, которая повязана круговой порукой и готова пуститься во все тяжкие, лишь бы сохранить свои секреты и тайны. Ну что, осилите?

Глаза Джеки загорелись. Впервые в жизни ей заказали по-настоящему серьезный аналитический материал, и она ликовала.

— Да. С удовольствием возьмусь, — тут же ответила она. — Когда сдавать?

— Завтра днем. До четырех часов. Конечно, лишь в том случае, если хозяин даст нам зеленую улицу. Вопрос разрешится сегодня вечером, я вам позвоню.

— Отлично, — отозвалась Джеки деловито.

О, это задание даже сравнивать нельзя с прежней работой, сплошь состоявшей из однообразных отчетов о приемах и вечерах! Как, скажем, одна вчерашняя свадьба. «У невесты горели от счастья глаза…» «На торжествах присутствовали…» И длинный перечень имен и фамилий.

Джеки решила сесть за статью сразу же по возвращении домой, не дожидаясь звонка от Дэвида. Это будет прекрасной практикой. К тому же, посмотрев материал, Дэвид сразу поймет, на что она способна.

— А можно мне узнать у вас одну вещь, если это не секрет, конечно? — спросила она уже за кофе.

— Попробуйте.

— Кто попросил вашего хозяина ничего не писать в газете о смерти Роланда Шоу? Откуда, из каких влиятельных кругов мог появиться этот человек?

— Имени не знаю, честное слово. Но могу лишь сказать, что такие просьбы к владельцам газет могут поступать лишь от правительства, министерства иностранных дел, М15 или М16…

— Шутите? — прошептала Джеки. — С такого высокого уровня?

— Какие уж тут шутки.

— Ничего себе! Я слышала, конечно, что «иногда поступают запреты на опубликование той или иной информации, связанной с интересами государственной безопасности. Но неужели все это могло иметь какое-то отношение к Роланду Шоу?

— Я думаю, могло. Ведь рот заткнули отнюдь не только нам. Всем газетам без исключения. Полагаю, дело действительно серьезное и именно поэтому его так шустро кремировали.

— Но расследование причин смерти проводилось? — спросила Джеки.

— Ничего об этом не слышал, — со знанием дела сказал Дэвид.

— Надеюсь, вам удастся получить разрешение на этот раз.

— Я тоже надеюсь, — сказал он. — И вообще мне очень хочется привлечь вас к тесному сотрудничеству с нами. Вы точно не передумаете?

— Точно, — сказала Джеки. — Я себе не враг.

<p>14</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература