Читаем Два шага до аншлага полностью

Снова кабинет и приёмная. В приёмной Пахом и Барбарис.

Барбарис возится с телефоном, стоящим на столе.

Инна на своём месте.

БАРБАРИС: Телефон подготовлен. (Кладёт трубку). Желаю удачи, хотя в неё не верю!.. Ну, пока! (Идёт к выходу).

ПАХОМ: Подожди Дараняна.

БАРБАРИС: Чтоб этот сумасшедший мне опять устроил скандал?.. Нет уж, спасибо!

Уходит, сталкиваясь с Дараняном. Оба проходят, отвернувшись, не глядя друг на друга.

ДАРАНЯН: Все разошлись. Он возвращается за плащом. У него есть мобильник?

ИННА (Входит в кабинет, вынимает из кармана висящего на вешалке плаща мобильный аппарат): Уже нет. (Прячет его в стол).

ДАРАНЯН: Начинаем натирать, чтоб у него не возникло подозрений!

Натирают. Входит Копыто. Кладёт на стол перед Инной пакетик.

ИННА: Что это?

КОПЫТО: Зефир. Ты же, наверное, отсюда – опять на какое-нибудь свидание?

ИННА: Конечно.

КОПЫТО: Перекуси.

ИИНА:. Не люблю сладкого. (Отодвигает пакет).

КОПЫТО (взглянув на полотёров): А эти братаны всё шаркают.

Заходит в кабинет. Снимает с вешалки плащ. Надевает. Как только он вошёл, Даранян закрывает дверь и поворачивает ключ. Копыто подходит, несколько раз дёргает – дверь заперта.

КОПЫТО: Что это значит?

ДАРАНЯН: Там на столе лежит приказ с резолюцией Богородского.

КОПЫТО: Ну, и что?

ДАРАНЯН: Подпишите его.

КОПЫТО: И не подумаю. Я не стану продвигать гулящих бабёнок! (Дергает дверь). Ну, открывай!.. Живо!..

ДАРАНЯН: Убеждать вас бесполезно. Но знайте: я вам не открою, пока не подпишите приказ.

КОПЫТО (снова несколько раз дёргает дверь): Инна, открой!

ИННА: Я уже не секретарша: рабочее время закончилось.

КОПЫТО: Вы все об этом пожалеете! (Ищет в карманах плаща свой мобильник). Инна, где мой мобильный телефон?

ИННА: У меня в столе.

КОПЫТО: Ладно! Разбираться будем в полиции!..

Подходит к телефонному аппарату, стоящему на столе, снимает трубку, набирает номер. Звонит телефон в приёмной. Пахом снимает трубку.

ПАХОМ: Алло?

КОПЫТО: Это полиция?

ПАХОМ: Да.

КОПЫТО: Здесь хулиганы. Пришлите наряд по адресу…

ПАХОМ (прерывая): Подпишите приказ.

КОПЫТО (удивлённо): Какой приказ?

ПАХОМ: Всё тот же. (Объясняет). Ваш телефон соединяется только с моим. Если хотите, будем переговариваться.

КОПЫТО (швырнув трубку, подбегает к дверям): Слушайте, вы, мафиози!.. Я позову сотрудников!

ДАРАНЯН: Зовите. В институте уже никого нет.

КОПЫТО: Я закричу!

ДАРАНЯН: Кричите. Наши окна выходят во двор общежития иностранных студентов.

КОПЫТО: Они меня поймут! (Подбегает к окну, кричит). Товарищи!

ДАРАНЯН (высунувшись в своё окно): Братья!

КОПЫТО: Братья!

ДАРАНЯН: Товарищи!.. Мир, дружба!.. Ура!..

Слышны аплодисменты и приветственные крики.

КОПЫТО (снова подбегает к дверям): Послушайте! Это же уголовщина! Вы за это ответите!

ДАРАНЯН: Ответим. Но сначала вы подпишите приказ.

КОПЫТО: Ни за что!

ДАРАНЯН: Тогда будете сидеть здесь до понедельника. Сегодня пятница, конец недели, уже никто не придёт. Завтра – суббота, послезавтра – воскресенье. Есть мы вам не дадим. И пить не будете: воду из графина я вылил.

КОПЫТО: Ах, вы, щенки!.. Объявили мне импичмент?!.. Покушать не дадите?.. Измором решили взять?… Да я не такие замки ломал!..

Отступает от двери, замахивается ногой для удара. В этот момент Инна поворачивает ключ в замке и открывает дверь.

КОПЫТО (угрожающе): Вот теперь потолкуем!.. (Хочет пройти, но Инна продолжает стоять на пороге). Отойди, Инна!

ИННА: Зачем? Я тоже хочу потолковать. Ты же обижаешься, что я с тобой не беседую. Вот я тебе сейчас всё и скажу. Всё сразу. Тебя ненавидят учёные, тебя ненавидят лаборантки, тебя ненавидят соседи, тебя ненавидела мама и тебя ненавижу я…

КОПЫТО: Инна!

ИННА: Ты слушай, слушай. Тебе же этого никто не скажет: тебя боятся. Мне всегда было ужасно стыдно, что ты мой отец. Но я тоже боялась. А сейчас нет. Поэтому слушай. Разве Глебова первая на твоём счету?.. Сколько нервов ты измотал, сколько улыбок ты погасил, скольких ты довёл до инфаркта!..

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги