Читаем Два Генриха полностью

Агнес посмотрела. Глаза пылали, жгли, звали в бездну наслаждений. Ей ли не понять этого? Но она должна ответить с позиции мужчины. Пока, во всяком случае. Интересно, надолго ли ее хватит?

– Ваш взгляд, мадам, полон благодарности за какую-то неоценимую услугу, так мне кажется. И еще он говорит о том, что вы мучительно ищете способа отблагодарить меня за нее.

Аделаида игриво повела плечом.

– Может, ты подскажешь мне этот способ, рыцарь из Германии?

– Я не имею права на это, ведь я ничего не сделал для вас, никакого одолжения.

– А разве то, что ты приехал, не говорит само по себе об огромной услуге, которую ты мне оказал?

Агнес опешила: она с ума сошла, эта северянка! Что она возомнила о себе?

– Полагаете, мне знакомо было ваше имя? – спросила она. – Думаете, очарование ваших жгучих глаз заставило нас с братом приехать сюда?

– Вряд ли это возможно, рыцарь, но коли уж нам довелось встретиться, то льщу себя надеждой, что ты не оставишь без внимания женщину, увы, лишенную внимания мужа.

– Но вы так молоды, – искренне удивилась Агнес. – Отчего это муж пренебрегает вами? А, догадываюсь, завел себе любовницу.

– Ты попал в точку! Теперь я мечтаю взять реванш. Дома это сделать невозможно, а при дворе короля Генриха, увы, выбор невелик. Вот я и выбрала тебя. Может быть даже, ты подаришь мне здорового сына, ведь мой ребенок умер, прожив всего несколько дней.

– От души соболезную вам, графиня, – огорченно протянула Агнес. – Но вы так просто об этом говорите, будто между нами все уже решено. Немки не стали бы столь откровенничать перед незнакомым человеком.

– Ты забываешь, сын Фетиды, что стоишь на земле франков. Здесь другие люди, которых вы, германцы, называете дикарями. Соглашусь с тобой: здешние рыцари и в самом деле походят на варваров, когда топчут посевы, разоряют деревни, рубят мечом, не разбирая возраста и пола. Один Роберт, брат короля, чего стоит!

Агнес нахмурилась. Опять этот герцог Бургундский! Ах, как хотелось ей сразиться с ним и победить! Надо обязательно его дождаться, говорят, он скоро вернется в Париж. Найти бы только предлог для ссоры. Нет, она ни за что не скинет мужской наряд, ведь, узнав, что перед ним женщина, герцог вряд ли пожелает скрестить с ней оружие.

Всего лишь мгновение понадобилось Агнес, чтобы подумать об этом. Аделаида между тем продолжала:

– Немало и женщин, неузнанных, правда, в рядах этих палачей. Другим, а их большинство, нет дела до войн. Но они остаются одни, их мужья гибнут один за другим в огне междоусобиц. Много ли им отпущено времени, чтобы помнить о галантности, скромности и целомудрии, если им является сам Аполлон верхом на чалом жеребце! Перед таким всадником падет любая непорочность; что уж говорить о женщине, вдовой при живом муже, который столь изранен в битвах, что дни его сочтены.

Агнес покачала головой, сожалея, что она не мужчина. Будь это так, графине де Понтье не пришлось бы так долго изощряться в красноречии. Тем не менее, она не могла оставить такую тираду без внимания. Но слов не находилось.

– Право, мадам, я не знаю, что ответить, – неуверенно произнесла она.

Аделаида начала терять терпение:

– Как долго ты решаешь эту задачу, барон! Ты всегда так робок с женщинами? Думаешь ли о любви, когда одна из них недвусмысленно предлагает себя? Полагаю, что так. Во все времена мужчина, оставаясь наедине с женщиной, думает о том же, о чем думает любая женщина, оставшись наедине с мужчиной. Разве не так? Так что нам с тобой мешает, если мы понимаем друг друга? Положение, условности, потребность в некотором времени? Но разве не понял ты до сих пор, что франки не сторонники церемоний, особенно при дворе? А ведь я тоже нравлюсь тебе, признайся. Будь иначе, ты избегал бы смотреть в мою сторону и отошел бы прочь, сославшись, скажем, на головную боль.

– Это правда, – вынуждена была согласиться Агнес.

Впрочем, она тут же пожалела о своих словах и решила покончить с затянувшейся беседой. К этому вынудила ее сама графиня, которая приблизилась к ней вплотную и, обнимая за талию, горячо зашептала:

– Значит, я могу рассчитывать на взаимность? Я так и знала! Вечером, после полуночной, я отошлю слуг и разденусь сама. А ты мне поможешь. Сейчас я объясню тебе, как найти мою спальню. Первый коридор справа от покоев короля имеет ответвление, и если ты пойдешь по нему опять-таки вправо…

– Вы ошиблись, мадам, в выборе любовника, – резко оборвала Агнес графиню, холодно глядя на нее. – У меня уже есть дама на эту ночь.

– Как! – Аделаида отшатнулась, глаза ее недобро заблестели. – У тебя есть дама?! Кто она, скажи, и я перережу ей горло!

– Ого! Однако замашки у вас! – усмехнулась Агнес.

– Да ведь я влюбилась в тебя! – с жаром воскликнула графиня де Понтье. – Разве ты этого не замечаешь? А эта фурия? Когда успела она открыть тебе свои чувства?

– Влюбилась? – повторила Агнес, улыбаясь. – Так скоро? Но отчего?

Перейти на страницу:

Все книги серии Всемирная история в романах

Карл Брюллов
Карл Брюллов

Карл Павлович Брюллов (1799–1852) родился 12 декабря по старому стилю в Санкт-Петербурге, в семье академика, резчика по дереву и гравёра французского происхождения Павла Ивановича Брюлло. С десяти лет Карл занимался живописью в Академии художеств в Петербурге, был учеником известного мастера исторического полотна Андрея Ивановича Иванова. Блестящий студент, Брюллов получил золотую медаль по классу исторической живописи. К 1820 году относится его первая известная работа «Нарцисс», удостоенная в разные годы нескольких серебряных и золотых медалей Академии художеств. А свое главное творение — картину «Последний день Помпеи» — Карл писал более шести лет. Картина была заказана художнику известнейшим меценатом того времени Анатолием Николаевичем Демидовым и впоследствии подарена им императору Николаю Павловичу.Член Миланской и Пармской академий, Академии Святого Луки в Риме, профессор Петербургской и Флорентийской академий художеств, почетный вольный сообщник Парижской академии искусств, Карл Павлович Брюллов вошел в анналы отечественной и мировой культуры как яркий представитель исторической и портретной живописи.

Галина Константиновна Леонтьева , Юлия Игоревна Андреева

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Проза / Историческая проза / Прочее / Документальное
Шекспир
Шекспир

Имя гениального английского драматурга и поэта Уильяма Шекспира (1564–1616) известно всему миру, а влияние его творчества на развитие европейской культуры вообще и драматургии в частности — несомненно. И все же спустя почти четыре столетия личность Шекспира остается загадкой и для обывателей, и для историков.В новом романе молодой писательницы Виктории Балашовой сделана смелая попытка показать жизнь не великого драматурга, но обычного человека со всеми его страстями, слабостями, увлечениями и, конечно, любовью. Именно она вдохновляла Шекспира на создание его лучших творений. Ведь большую часть своих прекрасных сонетов он посвятил двум самым близким людям — графу Саутгемптону и его супруге Елизавете Верной. А бессмертная трагедия «Гамлет» была написана на смерть единственного сына Шекспира, Хемнета, умершего в детстве.

Виктория Викторовна Балашова

Биографии и Мемуары / Проза / Историческая проза / Документальное

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения