Читаем Дурные полностью

— Опять они меняются местами, — прокомментировала в пространство Нелли, пока Алиса устраивалась слева от неё. — Жаль, что я забыла часы. Тогда время бы, наконец, двинулось дальше, как ему положено, и можно было бы разойтись с этой дурацкой вечеринки по домам. А теперь они так и будут меняться по кругу, до бесконечности.

— Но… у нас уже есть одни часы, — Алиса повернула запястье, чтоб показать их Нелли. Та едва взглянула.

— Твои ненастоящие. И время на них тоже ненастоящее. Ты сама каждый раз рисуешь на циферблате, какое надо, а на самом деле это муляж и идти там нечему.

Алиса поморгала изумлённо, но, видимо, с такой убеждённостью ей трудно было спорить.

— А твои настоящие? — спросила она только.

— Конечно, — Нелли не без гордости вскинула голову. — Что касается часов или сумочек, я не ношу подделки. Я просто проспала немного… А Ромка утром начал стучаться, — она коротко нервно рассмеялась. — Вот кто так в дверь колотит — как не свои. Я что-то со сна малость перепугалась и забыла, что часы на столике и их ещё надо надеть.

— Накраситься ты не забыла, тем не менее, — пробормотала Лана. — И накрутить кудри.

— Накраситься можно и в машине, — Нелли перехватила взгляд её отражения. — А про кудри — ты б лучше завидовала молча. Они у меня настоящие. Я не ношу подделки.

Вид у неё, если присмотреться, был довольно-таки разбитый. С тех пор, как она уронила зеркальце, глаза уже несколько раз успели поползти по лицу, но про кудри она, похоже, сказала правду — хоть они и отяжелели и повисли по плечам сырой пряжей, но всё ещё были кудрями.

Впереди показался просвет — остался вот только бревенчатый настил через ложбину, а дальше виднелась даже как будто нормальная асфальтовая дорога. Тут, наверно, когда-то текла речка и путь вёл через неё, но речки теперь не стало — одна сухая выгоревшая земля и медная труба под настилом.

Агнешка с сомнением посмотрела на рассохшийся щербатый переезд:

— Может, нам лучше спуститься и по дну?

— А ты уверена, что сможем подняться потом? — Лана качнула головой. — Ну нафиг, давай по брёвнам. Я не хочу закончить, как те парни.

Лягуха чуть подкинуло на настиле, и он зарычал в ответ. В одном месте, где бревно продавливалось и хрустело, даже хотел было съехать вниз, к трубе — видно, почувствовав в ней родную душу — но Агнешка худо-бедно отговорила его.

— Ненавижу мосты, — тихо сказала Лана. Она сидела прямо, судорожно вцепившись пальцами в кресло по бокам, как пассажиры над воздушной ямой.

— Почему? — спросила Алиса.

— Непочему. Ненавижу мосты.

— Расслабься. Он уже всё, — Агнешка чуть вывернула руль, примеряя лягуха к новой дороге — не асфальтовой правда, бетонной, без всякой разметки и опознавательных знаков. — Кстати, граждане, все поняли, что мы перешли на другой берег? Это покруче еды и воды с той стороны будет.

— Ну, хватит, — без особой настойчивости бросила Лана.

Они поехали в ту сторону, где казалось светлее. Уверенности тут, впрочем, уже не было и не могло быть, но, по крайней мере, Алисины часы не поскакали радостным галопом к восьми, а это значило, видимо, что все они не очень ошиблись. По бокам, сквозь мягкий сумрак, проплывали порой постройки — длинные пустоглазые бетонники, брошенные здесь в безвременье, или, иногда, что-то поинтереснее, с металлическими наворотами, похожее больше на огромные цилиндры или катушки.

— Что это может быть? — Лана, пригнувшись, старательно ловила взглядом весь этот выцветший урбо-пейзаж. — Какой-то покинутый пункт? Я такого даже не видела нигде вживую.

— То есть это первое, чего ты ещё не видела за весь наш путь? — Агнешка снова потянулась за сигаретой.

— Я пытаюсь понять, где мы. До этого было более менее понятно, но ничего такого я не помню ни по карте, ни ещё по чему бы то ни было.

— Может быть, если мы на другой стороне… — подала голос Алиса. Она примолкла, поёрзала немного среди пачек на заднем сидении, но всё же продолжила. — Может быть, этот город — он… ну, как из другого мира.

— Если города из другого мира так похожи на наши заброшенные промзоны, то я в них крайне разочарована, — протянула Агнешка.

— Это не промзона, — Лана, поджав губы, немного отвернулась от окна. — Это что-то ещё. Я только надеюсь, что у них тут где-нибудь есть автомастерская. Или хотя бы заправка. Мне не нравится это колесо, и у нас снова…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер